— У вас девять камней, генерал, — мягко объяснил Менделл. — Вы этого не знали? Мы подчиняемся адмиралу Джилмару в Аскире, и это останется неизменным, — добавил он с улыбкой. — В противном случае, он ещё надерёт вам уши. Но эти девять камней дают вам право реквизировать нас.

— Что это значит?

Эльгата и Менделл обменялись взглядами.

— Я не учился в академии, — заметил я немного резко. — Я не могу знать все слова. Я спрашиваю, потому что хочу понять!

Если дамы и господа желают использовать красивые слова, то пусть отправляются к Лиандре!

Менделл, извиняясь, поднял руку.

— Это значит, что вы можете одолжить «Снежную Птицу», если считаете это необходимым.

— Вы должны понять, — сказал Эльгата. — Обычно для того, чтобы сдать экзамен на должность офицера, солдату требуется обширная подготовка, — она, нахмурившись, посмотрела на кольцо. Об этих кольцах говорили, что их невозможно подделать или носить, не имея право. Она могла бы сказать это вслух, поскольку было ясно, о чём она подумала в этот момент. Она задавалась вопросом, соответствует ли легенда действительности.

Я стоял в носу корабля, в небольшом углу между баком и бушпритом, где прочные стальные ленты обхватывали бушприт, надёжно соединяя его с остальной частью корабля. Здесь находился своего рода двойной крюк, на который был намотан и завязан канат. Казалось, что это было единственным предназначением угла. По крайней мере, здесь я никому не мешал.

Позади меня находилась платформа с баллистой, два моряка как раз проверяли её и смазывали, регулировали натяжение пружин и тщательно осматривали тяжёлую тетиву из металла.

Под моими ногами пенилась носовая волна, а с правой стороны через волны перепрыгивал дельфин, его звонкое хихиканье, казалось, хочет высмеять или подбодрить меня.

Я никогда не считал себя глупым. Я умел читать и писать, даже довольно хорошо. Я знал наизусть священные писания и книгу Сольтара и прочитал за свою жизнь, наверное, около двух дюжин других книг.

Я знал четыре языка и дюжину диалектов и как вести себя в светском обществе.

Я не мог петь, по крайней мере, так, чтобы это не ранило слух, но знал много баллад и легенд. Я не был глупым. Просто не знал некоторых слов. Да и как, если я никогда их раньше не слышал?

И теперь я стоял здесь, задаваясь вопросом, имею ли я право дуться. Я поднял голову, посмотрел на вздутые паруса и вздохнул. Серафина была права, я был неподходящим человеком, чтобы возглавлять Второй легион. Даже кадет Меча, которая так тихо стояла у стола — как я теперь узнал, её звали Марья — подошла бы лучше.

Все моряки здесь на борту могли читать и писать.

Каждый из них! Они учились этому наряду с военной подготовкой. На моей родине писать умели дворяне, по крайней мере, некоторые из них, священники и богатые торговцы, некоторые владельцы трактиров и, конечно же, сами писари, которые писали для других письма или вели книги.

А здесь, в каюте капитана Копья Эльгаты, стояла полка с восемью книгами в кожаном переплёте.

Восемь книг! Добрых шесть из них были сборниками нормативных и правовых текстов, но в одной находились стихи, а в другой — несколько театральных пьес.

Последнюю я недавно осторожно открыл…

Кто бы ни был писателем, у него был божественный почерк.

«Снежная птица» была военным кораблём. Своего рода охотничий лодкой для открытого моря, одним из самых маленьких кораблей имперского города. И всё же на борту у них был врач, для которого ничего не стоило вскрыть больному череп и поковыряться в нём. Да ещё так, чтобы этот человек смог выжить.

Может я просто завидовал. Я прочитал каждую книгу, какую смог раздобыть. Я не знал, что в королевском городе была храмовая академия.

Если бы у меня был к ней доступ, я бы с радостью прочитал каждую книгу и тогда, без сомнения, знал, что значит реквизировать. Лиандре, наверняка, было известно это слово.

Эльгата и Менделл не были надменными или высокомерными, они лишь выразили удивление. Так почему же это так меня задело?

Я носил меч Сольтара в течение двухсот семидесяти лет. На моей родине все знали легенду о Страннике, свинопасе, который прошёл чрез врата Сольтара, чтобы спасти город. Балладу о сэре Родерике и сорока сторонниках тоже всё ещё пели. Существовали и другие легенды обо мне. Когда кто-то узнавал, кто я такой, ко мне относились с уважением, иногда даже с благоговением. Когда я говорил, меня слушали. Никто во мне не сомневался, поскольку единственное, что мне нужно было сделать, это поставить рядом с собой Искоренителя Душ, чтобы доказать, что я Странник. Я продолжал утверждать, что мне это не нравится, что у меня чаще всего не было выбора… Я вводил людей в заблуждение своей ложной скромностью. Как же я упрямился, когда Лиандра спросила, не я ли Родерик фон Тургау!

Я проклинал Искоренителя Душ. И Сольтара тоже. Обвинял его во всём. Удивительно, что бог не наслал на меня молнию. Лишь однажды он так сделал, но я уже почти забыл о том случае, поскольку он произошёл давным-давно. И в то время я ещё не проклинал своего бога.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тайна Аскира

Похожие книги