– Знаешь что, дружище, если мы выберемся из этой передряги живыми и вернем Мину домой, готов поспорить, что он согласится отдать тебе что угодно, – хохотнул Беранже.

Пит какое-то время смотрел на него, потом тоже рассмеялся:

– Хорошо сказано, дружище. Надеюсь, что ты прав.

Внезапно он осекся.

– Ты ничего не слышал? – Пит выхватил свой кинжал и вскочил на ноги. – Вон в той стороне.

Беранже поднялся и обнажил свою шпагу, потом бесшумно отступил в тень дерева на противоположной стороне лесной тропки.

Некоторое время ничего больше не было слышно. Потом до них донесся хруст листвы под чьими-то ногами, шорох отброшенного башмаком камешка и хруст сломанной ветки.

Пит молча показал один палец.

Они дождались, пока пришелец поравняется с деревьями, и Пит, выскочив перед ним, приставил к его горлу кинжал, так что тот не успел даже вскрикнуть.

– Пикнешь – убью.

Алис услышала за окном собачий лай, увидела огоньки факелов и стала кричать, чтобы ее отвязали. Но никто не пришел, и в конце концов она так и уснула в своем жестком кресле, уткнувшись затылком в спинку и с привязанными к сиденью запястьями.

Разбудил ее какой-то шум. Она открыла глаза и увидела, что солнце уже поднимается, заливая комнату бледным желтым светом. Девочка замерзла, все тело у нее затекло, шея болела, к тому же ей было ужасно нужно на горшок. Помимо этого, она проголодалась, и, хотя ей по-прежнему было страшно, положение уже не казалось таким безнадежным, как ночью.

В комнате она находилась одна. Нянька куда-то делась, слуги монсеньора Валентина со шрамом на лице тоже нигде не было. Потом Алис вспомнила, что его отправили провожать аптекаря обратно в деревню.

Она поежилась. А вдруг никто не вернется? Вдруг они совсем забыли про нее и она умрет здесь с голоду? И найдут ее только через много лет, когда от нее останутся одни кости. Чтобы отогнать от себя эти мрачные мысли, Алис закрыла глаза и стала думать про своего пестрого котенка. Теперь-то он уже не котенок. Она очень надеялась, что Риксенда и мадам Нубель его не обижают и он еще не успел ее забыть. Думать про Мину, Эмерика или про отца она больше не могла. Слишком невыносима была боль разлуки.

Из-за двери донесся какой-то шум. Алис воспрянула духом:

– Эй?

Дверь распахнулась. Алис заморгала. На пороге стояла Бланш, с ног до головы одетая в белое: платье с вышитой на корсаже серебряной fleur-de-lys, королевской лилией, и подбитый атласом плащ. Она была похожа на ангела. Странно, как у такой прекрасной женщины могла быть такая черная душа.

– Пора идти.

– Куда мы идем?

Бланш ничего не ответила. Она накинула на шею девочки веревку, как будто собиралась тащить ее куда-то на аркане, и лишь после этого ножом перерезала ее путы.

– Если попробуешь сбежать, я убью тебя, – произнесла она пугающе ровным голосом, потом подняла глаза к небу. – Я убью ее.

– С кем вы разговариваете? – спросила Алис.

Бланш ничего не ответила.

– Куда мы идем? – повторила девочка.

Женщина медленно растянула губы в странной улыбке:

– Разве я не говорила тебе, что твоя сестра придет за тобой? Ну вот она и пришла. Господь привел ее ко мне. Мину здесь. Она ждет тебя в лесу.

Алис, метавшаяся между надеждой и ужасом, почувствовала, как в животе у нее похолодело. Ей очень хотелось, чтобы это было правдой, и в то же самое время она отчаянно молилась, чтобы это была неправда.

– Я вам не верю!

– Я отведу тебя к ней, – произнесла Бланш все тем же безжизненным голосом.

Алис стало страшно, что Бланш сошла с ума. Глаза у нее блестели, но отсутствующий взгляд был обращен куда-то внутрь себя. Пальцы сжимались и разжимались, потом, растопырившись, обхватили разбухший живот.

– Почему Мину не может прийти сюда? – выдавила Алис.

– Она в лесу. Сейчас я отведу тебя к ней.

– Бога ради, парень, – проворчал Беранже, – не голоси ты так!

– Эмерик, – прошипел Пит, – ради всего святого! Что за чертовщину ты затеял?

– Пит! Ты выбрался! Ты жив!

– И ты тоже, хотя еще несколько секунд назад был на краю гибели. Что ты делаешь в лесу? Тебе что, жить надоело?

– Мадам Нубель с Беранже должны были вернуться в деревню с Алис, но не вернулись. Я забеспокоился и решил пойти посмотреть. Тетушка Буссе не хотела меня отпускать. – Он вскинул глаза и впился взглядом в Пита. – А Мину с тобой, Пит? Она в безопасности?

Питу немедленно стало стыдно за свою резкость.

– Я не знаю. Мы с ней вместе выехали из Тулузы и последовали за вами сюда. Я вижу, на тебе плащ Мину.

– Она велела мне не спускать с него глаз, вот я и не спускал. Но где Мину? С ней же все благополучно, да?

Пит положил руку Эмерику на плечо:

– Мы с ней были вместе до вчерашнего вечера, пока не стемнело. Потом я услышал в лесу какой-то звук и отправился на разведку. Там я нашел погибшего человека. Его закололи.

– Это Гильом Лизье, – тихо сказал Беранже.

– Ох.

– Мы с Беранже наткнулись друг на друга, – продолжал Пит. – Он ждал мадам Нубель. Когда я вернулся туда, где оставил Мину, ее уже не было.

– Их что, обеих схватили? – упавшим голосом спросил Эмерик.

– Мы этого не знаем, – развел руками Беранже.

– Возможно, – сказал Пит.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги