— О чем? — Я поцеловала его в грудь, одновременно выгибаясь, чтобы он провел ладонью по моей спине. Он так и поступил.

— Не знаю, как объяснить… я вдруг понял, что прожил дольше моего отца… Не ожидал, — добавил он с кривоватой улыбкой. — Просто… ну, странное ощущение. И мне стало интересно, не задумывалась ли о подобном и ты… ты ведь тоже рано потеряла мать.

— Да. — Я уткнулась лицом в его грудь, и голос прозвучал глухо из-за складок рубашки. — Раньше задумывалась… когда была младше. Это как отправляться в путешествие без карты.

Рука Джейми на мгновение замерла.

— Ага, так и есть, — слегка удивленно согласился он. — Я более-менее знаю, каково быть тридцатилетним, сорокалетним… но что теперь?

— Создавать себя, — тихо произнесла я из-под упавших на лицо волос. — Смотреть на других женщин или мужчин, примерять их жизни. Брать все, что может пригодиться, искать в себе то, что нигде больше не найдешь. И всегда… всегда… гадать, идешь ли ты верным путем.

Джейми почувствовал, как внезапные слезы намочили его рубашку, и коснулся моих волос.

— Да, так и есть, — повторил он мягко.

Снаружи оживал лагерь. С лязганьем, топотом, хриплыми сонными голосами. Сверху застрекотал кузнечик — будто кто-то скреб гвоздем по медному горшку.

— Это утро, которое мой отец так и не встретил, — проговорил Джейми тихо; слова едва рождались в его груди. — Наш мир и каждый день в нем — это дар, сердце мое… и не важно, что принесет завтра.

Я глубоко вздохнула, прижавшись к нему щекой. Джейми осторожно вытер мне нос своей рубашкой.

— А что касается ревизии… — добавил он деловито. — У меня до сих пор все зубы и все части тела, а член каждое утро встает сам по себе. Могло быть и хуже.

<p>Глава 59</p><p>Военные действия</p>

Журнал кампании против мятежников

Ведет Уильям Трион, губернатор

Подразделения округов Крэйвен и Картерет вышли из Нью-Берна с двумя полевыми орудиями, шестью вертлюжными пушками, установленными на повозках, шестнадцатью фургонами и четырьмя телегами с боеприпасами и провизией, необходимой для пропитания нескольких подразделений, которые присоединятся к ним на марше к плантации полковника Брайана, месту общего сбора.

Губернатор покинул Нью-Берн двадцать седьмого апреля и прибыл к месту общего сбора первого мая. Сегодня подошли отряды двух округов.

В полдень Губернатор провел смотр армии на лугу у Смитс-Ферри на западном берегу реки Ньюс.

Марш к суду округа Джонстон, девять миль.

Марш к месту встречи с войсками майора Теофила Хантера в округе Уэйк, тринадцать миль.

Армия разбила лагерь, и Губернатор провел смотр подразделения округа Уэйк. Полковник Хинтон доложил Губернатору, что сумел набрать лишь двадцать два человека в связи с недовольством среди населения округ Уэйк.

Губернатор заметил недовольство в данном подразделении, когда проходил мимо первой шеренги батальона, и также увидел, что вооружен лишь один из каждых пяти человек. На призыв пойти добровольцами на службу правительству они ответили отказом, и Губернатор скомандовал армии окружить батальон и трем полковникам выбрать сорок наиболее видных и крепких мужчин, что посеяло немалую панику в подразделении, состоящем на тот момент из примерно четырехсот человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги