По спине пробежал холодок. Я еще сильнее укуталась в шаль.

— Являться призрак?

— Конечно. Еще бы — жертва убийства, спрятан здесь и жаждет отмщения.

— Хочешь сказать… настоящий призрак? — осторожно спросила я. — Или ты имеешь в виду, что рабы будут так считать?

Джейми беспокойно пожал плечами.

— Вряд ли сейчас это имеет значение. Они станут избегать места захоронения, кому-то из женщин ночью явится привидение, пойдут слухи, а там, гляди, раб в Гриноксе что-нибудь скажет, об этом прознает семья Фаркуарда… не успеешь оглянуться, как сюда придут с расспросами. Учитывая, что морское ведомство все равно вскоре займется поисками лейтенанта… может, подвесить к нему груз и бросить в реку? Ведь именно так он собирался поступить с Дунканом.

— Неплохой вариант, — ответила я. — Только он хотел, чтобы Дункана нашли. По реке ходит много судов, к тому же глубина здесь небольшая. Даже если мы подвесим к телу груз, вполне возможно, что оно скоро всплывет или кто-нибудь зацепит его удилищем. Хотя какая разница? Ну, найдут… Вряд ли тело свяжут с «Горной рекой».

Джейми кивнул и убрал факел в сторону, чтобы искры не сыпались ему на руку. Дул легкий ветер, и вязы у ямы для гриля беспокойно шелестели.

— Да, это так. Но если его все же найдут, начнется расследование. Морское ведомство пришлет кого-нибудь разузнать всю правду, и они заявятся сюда и начнут задавать вопросы. Как думаешь, что случится, если рабов начнут донимать вопросами о том, видели ли они лейтенанта и все такое?

— Тоже верно.

Рабы и так были на нервах, а на допросе кто-нибудь из них наверняка впадет в панику и что-нибудь сболтнет.

Джейми стоял практически неподвижно и в глубокой задумчивости смотрел на очертания тела, прикрытого мешковиной. Я сделала вдох, почувствовала едва ощутимый запах засыхающей крови и быстро выдохнула.

— Пожалуй… надо его сжечь, — предложила я и сглотнула подкатившую к горлу тошноту. — Он ведь и так уже в яме.

— Хорошая мысль, — сказал Джейми, и уголок его рта дернулся от слабой улыбки. — Но у меня есть получше, саксоночка. — Он обернулся и с глубокомысленным видом посмотрел на дом. Несколько окон тускло светились, но все забились внутрь от страха. — Идем. В конюшне должна быть кувалда.

* * *

Фасад усыпальницы был покрыт орнаментной решеткой из черного кованого железа с огромным замком, который был украшен изображением роз якобитов с шестнадцатью лепестками. Я всегда считала, что Иокаста Кэмерон сделала это напоказ, ведь в сельской местности нечего было опасаться расхитителей могил. Когда Джейми открыл замок и распахнул решетку, петли почти не скрипнули: в «Горной реке» все поддерживалось в безупречном состоянии.

— Ты и правда думаешь, что это лучше, чем закопать или сжечь его? — спросила я шепотом, хотя рядом никого не было.

— Еще как. Старина Гектор не даст ему сделать ничего дурного, — ответил Джейми. — И это, скажем так, благословенное место. Его душа не станет бродить и причинять беспокойство другим.

Я кивнула. Возможно, он был прав: что касается верований, Джейми понимал рабов куда лучше, чем я. Я даже не знала, то ли он подразумевал психологический эффект, который все это могло оказать на рабов, то ли и правда верил, что Гектор Кэмерон сумеет постфактум разобраться с этой угрозой его плантации.

Я подняла факел так, чтобы Джейми было лучше видно, и прикусила нижнюю губу.

Он завернул кувалду в лохмотья, чтобы не отколоть мрамор, который небольшими плитами был вделан в фасадную стену, за решеткой. От первого же удара на несколько дюймов сместились два блока. Еще несколько ударов, и плиты сдвинулись достаточно, чтобы нам открылась темнота усыпальницы.

Джейми остановился, вытирая пот со лба, и что-то пробормотал.

— Что ты сказал?

— Воняет, говорю.

— Надо же, как удивительно, — немного раздраженно сказала я. — Когда умер Гектор Кэмерон, года четыре назад?

— Ну да, но это не…

— Что вы тут делаете? — раздался позади меня взволнованный голос Иокасты Кэмерон.

Я подпрыгнула и выронила факел.

Пламя заколыхалось; я быстро подобрала факел и помахала, чтобы огонь разошелся. Красноватое свечение ясно высветило Иокасту, которая стояла на тропинке позади нас, — в белой ночной рубашке, точно призрак. Федра съежилась за спиной хозяйки, и в темноте виднелся лишь блеск ее глаз. Она нервно смотрела то на Джейми, то на меня, то на темную дыру в фасаде усыпальницы.

— Что я делаю? Избавляюсь от лейтенанта Вульфа, что же еще? — Внезапное появление тети напугало Джейми не меньше меня, и его голос прозвучал немного сердито. — Предоставь это мне, тетя. Ни о чем не беспокойся.

— Ты не посмеешь… нельзя вскрывать гробницу Гектора! — Кончик длинного носа Иокасты дернулся — видимо, она почувствовала запах разложения.

— Тетушка, не волнуйся. Возвращайся в дом. Я разберусь. Все будет хорошо.

Не обращая внимания на попытку Джейми успокоить ее, Иокаста на ощупь подходила все ближе.

— Нет, нельзя! Закрой ее. Закрой, ради всего святого!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги