— Мы несемся обратно в Тар Валон, но есть ли у нас хоть малейшее представление, что нас ожидает в Башне? Если Амерлин действительно отдала такие распоряжения… Вообще-то я этому не верю и ничего не пойму, но пока не выясню до конца, я в Башню — ни ногой. Лишь болван сует руку в дупло, не проверив, что там.

— Мудрая женщина эта Лини, — заметила Найнив. — Если я увижу еще одну ветку с желтыми цветочками, повешенную вверх тормашками, то мы, может, и узнаем больше. А до тех пор лучше действовать так, будто власть в Башне захватили Черные Айя.

— Госпожа Макура уже наверняка отослала голубя к Наренвин. С описанием и этой кареты, и взятых нами платьев, и, скорей всего, внешности Джуилина и Тома.

— Ничего не поделаешь. Этого не случилось бы, если б мы не тащились через весь Тарабон. Надо было морем уйти. — Илэйн тихонько охнула от обвиняющего тона Найнив, и у той достало совести опять зардеться. — Ладно, что сделано, то сделано. Морейн знает Суан Санчей. Наверное, если Эгвейн спросит у нее, то…

Внезапно карета резко остановилась, и Илэйн швырнуло на Найнив. Лошади шарахнулись, заржали. Илэйн лихорадочно сползала с Найнив, та помогала ей, отталкивая от себя.

Илэйн высунула голову в окошко, обнимая саидар, — и тут же с облегчением отпустила его. Им повстречалось нечто такое, с чем ей уже доводилось сталкиваться, — бродячие зверинцы не раз проезжали через Кэймлин. На обочине дороги, на большой поляне среди дневных теней разбил свою стоянку зверинец на колесах. В клетке, занимавшей целый фургон, сонно возлежал громадный лев с черной гривой, в другой нервно расхаживали две его подруги. Третья клетка была пуста: перед ней, повинуясь жестам женщины-укротительницы, балансировали на больших красных мячах два черных медведя с белыми мордами. В соседней клетке находился зверь, похожий на крупного мохнатого кабана, только рыло у него было сильно вытянуто и заострено и лапы оканчивались когтями. Родом он был из Айильской Пустыни, это Илэйн знала, и назывался этот зверь капар. В других клетках сидели еще животные и яркие разноцветные птицы, но, в отличие от всех прочих зверинцев, в этом зрителей развлекали еще и люди: двое мужчин жонглировали обвитыми ленточками обручами, четверо акробатов тренировались — встав друг другу на плечи, они образовали высокую колонну. Вокруг еще одной женщины ходили на задних лапах и делали заднее сальто с дюжину собак, а она угощала их за это каким-то лакомством. Поодаль еще несколько мужчин устанавливали высокие шесты — зачем они нужны, Илэйн представления не имела.

Однако ничто из увиденного не заставило бы лошадей вставать на дыбы, стремясь порвать упряжь, и испуганно выкатывать глаза — что бы Том ни делал с вожжами, животные никак не успокаивались. Запах львов Илэйн и сама чуяла, но лошади дико косились на трех огромных серых зверей с морщинистой шкурой.

Двое из них были ростом с карету — с большущими ушами и громадными изогнутыми бивнями по бокам длинного, свисавшего до земли носа. У третьего, чуть пониже лошади, но явно потяжелее, бивней не было. Илэйн предположила, что это детеныш. Женщина с бледно-желтыми волосами почесывала у малыша за ухом тяжелым крючковатым стрекалом. И таких животных Илэйн доводилось видеть. И она надеялась никогда их больше не встречать.

От лагеря размашистым шагом подошел высокий темноволосый мужчина. Он подумать только! — в этакую жару носил алый плащ, которым и взмахнул, отвешивая элегантный поклон. Мужчина был привлекателен, с мускулистыми ногами — и о том, и о другом он явно знал.

— Простите меня, миледи, если ваших лошадей напугали гигантские кабанолошади. — Выпрямившись, он подозвал двух своих людей и велел помочь утихомирить лошадей. Потом немного помолчал, глядя на девушку, и вполголоса промолвил: — Не волнуйся, душа моя. — Говорил он достаточно громко, вне всяких сомнений, эти слова и должна была услышать Илэйн. — Я — Валан Люка, миледи, хозяин необычайнейшего цирка. Одно ваше присутствие переполняет меня радостью. — Он опять отвесил поклон, еще более утонченный, чем первый.

Илэйн переглянулась с Найнив, заметив на лице той такую же довольную улыбку, которая была на губах и у нее самой. Крайне самовлюбленный тип, этот Валан Люка. Но обращаться с животными его люди, по-видимому, умели — лошадей они успокоили, и те, хоть и фыркали и нервно переступали на месте, глаза больше не выкатывали. Как и лошади, Том с Джуилином тоже не сводили глаз с чудных животных.

— Кабанолошади, мастер Люка? — промолвила Илэйн. — Откуда они?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги