- Здесь?! - От неожиданности я удивилась. Причём настолько искренне, что он почувствовал эту искренность и заглянул в моё лицо, проверяя своё впечатление...
- Ну, ты же сказала, что здешние женщины вправе выбирать мужчину сами.
- Не передёргивай, - покачала я головой, чуть улыбаясь. - Я сказала, что здешние девушки выбирают себе мужчину. А это разные вещи.
- А потом превращают их в таких паяцев, как тот старикашка?
- Скальный Ключ - своеобразный человек, - снова улыбнувшись, сказала я. - Он очень проницателен и любит поиграть с новоприбывшими. Если он ощущает презрение с их стороны - он превращается в шута. Если чувствует, что к нему относятся серьёзно, - он благожелателен. Вот и всё.
- Если он играет перед всеми, кому надо понравиться, то он шут - и ничего больше, - отрезал Хантер.
- Если судить поверхностно, то всё так, как ты говоришь, - согласилась я. - Только у Скального Ключа другое мнение. Он считает, что должен быть приятным людям, поэтому подстраивается под их мнение о себе. Твои бандюги (он поморщился) были заранее настроены к нему, как к шуту, - он их порадовал, оправдав их ожидания и оставив их счастливыми. И в то же время порадовался сам, что принёс им радость. Он знает, что я знаю о нём, как о сильном шамане, и оправдывает мои надежды даже поведением. И рад этому. Так что всё выглядит в зависимости от той точки зрения, как на это дело смотреть.
- Философствования, мудрствования, - проворчал он. - Ими можно оправдать любую дрянь... О чём ты думала, когда я подошёл к тебе?
- Тебе это интересно? - изумилась я.
- Ну, ты сидела с таким выражением лица, как будто мечтала... Или нет?
Немного обдумав, я решилась.
- Я мечтала о том, что Кирилл будет первым, кому я покажу Островное Ожерелье.
- Первым уже стал я, - самодовольно сказал Хантер. - Ему первым никогда не быть, как не быть и на этой планете.
"Оставь! Уходим!"
Вздохнув, я снова пожала плечами:
- Опять-таки - с какой точки зрения судить об этом. Ты здесь первый в качестве агрессора. Кирилл будет первым в качестве желанного гостя.
Как ни странно, он промолчал и тоже начал смотреть на океан. Но долгого молчания не выдержал. Не глядя на меня, спросил:
- Как ты обычно прилетаешь на Островное Ожерелье? У тебя есть личный катер?
- Да. В ангарах на Кэссии. А где вы оставили свой?
- Ты думаешь, я отвечу на этот вопрос? - хмыкнул он. И потянулся привстать: - Этих, что ли, ты ждёшь?
- Этих.
К берегу на хорошей скорости мчалась маленькая яхта.
Хантер встал. Приглядываясь к судну, он приподнял брови.
- Неплохо идёт.
- Ты понимаешь в морских суднах?
- По молодости участвовал в нескольких регатах, - неохотно, но с отчётливой горделивой ноткой ответил он. И подал мне руку, поднимая с песка.
Правительница островов разочаровала Хантера до чуть не ребяческой обиды. Леда оказалась молодой женщиной, белокурой, с кукольным личиком-сердечком, на котором словно нарисовали рот-бутончик, хорошенький носик и громадные, наивно распахнутые глаза настолько ярко-синего цвета, что по брезгливому движению губ моего главного бандита я, пристально следившая за ним, сразу прочитала слово "линзы". И - усмехнулась. Для официального визита Леда оделась просто - в прозрачную тунику в два слоя. Вроде и эротично, но под двумя слоями ничего не разглядишь. Так что всё в пределах пристойности - как её понимают на Островном Ожерелье... Она приехала на яхте с двумя стражами. Оба в защитного цвета форме - годной для тропиков, как я знала, надетой лишь из-за официального визита. В дом они не зашли - встали у главной двери, как каменные изваяния. Только раз окинули оценивающим взглядом внаглую рассматривающих их бандитов, сразу молодцевато подбоченившихся, и устремили взгляды в пространство.
Мы вошли в дом и сразу - в гостиную, где девушки уже приготовили ужин.
С Ледой я знакома давно, так что с удовольствием и безумным интересом предвкушала спектакль, который ожидал Хантера. Леде Хантер понравился. Это я поняла по слегка приподнятой брови и на мгновение вспыхнувшим глазам, чего человек ненаблюдательный не разглядел бы. А бровь приподнялась, едва женщина сошла по сходням на берег. И это было единственное движение на сонном личике. Я постаралась понять, кого увидела Леда. Да, мягко говоря, неплохо - с её точки зрения: высокий, сильный мужчина, в котором, несмотря на сглаженность цивилизованными манерами, чувствуется звериная сущность самца, - само воплощение власти, чувственной и жёсткой. Идеальный будущий правитель.
Поэтому, будучи честной даже с бандитом, я шёпотом предупредила его, когда он отодвигал стул от стола, помогая мне сесть:
- Леда - вдова.
Он только с недоумением посмотрел на меня.
Всё. Вкупе с моим объяснением о девушках Островного Ожерелья Хантер должен серьёзно отнестись к моему предупреждению о вдовстве правительницы. В общем, кто не спрятался, я не виновата. Моя совесть чиста, и с этой самой чистой совестью я принялась следить за событиями во время ужина. Поскольку многого ожидала от последствий визита правительницы. Например, изменений в собственной личной жизни.