— Ну… Давай подумаем вместе. — С деланной задумчивостью протянул Т'мор, потирая чуть покалывающий руку подбородок. — Может, дело в том, что с того момента, как вытурили из страны посланцев лича, меня старательно нагружают всякой ерундой, так чтобы ни на что иное просто не хватало времени? Сначала Арролд безапелляционно требует моей помощи в организации артефакторной защиты на время проведения свадебных обрядов, затем Ллайда устраивает мне променады по торговым рядам на примерку подобающей одежды и поиски аксессуаров, в которых черт ногу сломит. Потом, эр Аллин каждые два дня заставляет меня мотаться к нему на чашку ллиала, где терзает вопросами о предках, и требует перевода тех обрывков записей арнов, над которыми так трясется его библиотекарша Минна! Ну и наконец, занятия у великого артефактора Байды, выматывающие меня до полного истощения источников. Вот кстати, не подскажешь, великий артефактор, почему оберегами для свадебных обрядов должен заниматься я, а не ты, признанный мастер, а?… Знаешь, я ведь теперь, только в библиотеке подземелья могу спокойно расслабиться, занимаясь своим образованием. Да и там вынужден тратить большую часть времени на поиски сведений о быте и истории арнов, для Аллина. А ты говоришь о странностях в поведении…
— М-да. Это, мы как-то… упустили. — Чуть смущенно протянул мастер, заставив Т'мора напрячься. — Не додумались договориться, вот и перестарались…
— Мы? Перестарались? — Голос парня ощутимо похолодел, а Байда почувствовал, как по его мыслям словно ветер прошелся. Странное ощущение. Т'мор же вздохнул и, уставившись куда-то поверх головы артефактора, протянул, — поня-ятно. Давно надо было прошерстить вашу память, а я, дурак, в благородство играл…
— Э-э, Т'мор? — Тихо спросил Байда, моментально поняв, что именно проделал с ним парень… Но тот не дал ему договорить.
— Значит, решили оградить меня от «приключений», да? — Все тем же ровным «хорговским» тоном проговорил парень. — Навалим побольше дел, пусть увязнет, а за это время наемники разберутся с ап Ннестом, личная гвардия владыки с городской стражей, а там и с личем что-нибудь придумаем… Занятно. Вот интересно, а чья это была идея? Аллина? Ну да, его, конечно… Вот только меня, почему-то, никто даже не спросил! Или вы думали, что я, «пылая жаждой мести», ломанусь убивать прихвостней Броза?
— Ну…
— Можешь не отвечать. Это был риторический вопрос. — Отмахнулся Т'мор, и вдруг тихо рассмеялся. Вот только в этом смехе вообще не было веселья. — Нет, ну кто бы мог подумать?! Какие изощренные умы! Столетия… нет, какое там, тысячелетия интриг и закулисных баталий! И такое убожество… Ну да спишем все это на маниакальное желание некоторых хоргов и людей, во что бы то ни стало пополнить копилку знаний информацией об арнах и их умениях. Конечно, кто же еще переведет их книги?…
Не дождавшись каких-либо вразумительных слов от собеседника, Т'мор вздохнул.
— Хочешь, я открою тебе маленький секрет, Байда? — Все так же глядя поверх головы артефактора, произнес парень, и уже не дожидаясь реакции, проговорил, — книги арнов… Те, что они писали для себя, естественно… Так вот эти их книги написаны на латыни. Забавно, да?
— Как? Там же ни строчки не разобрать… Муть какая-то, от которой в глазах двоится. — Ошарашено пробормотал Байда, выбитый новостью и резкой сменой темы, из колеи.
— Ничуть не сомневаюсь, что тебе знаком этот язык. Просто, как я и сказал, это книги взрослых арнов и ДЛЯ взрослых арнов. То есть, их, попросту, нужно читать в тени. — Развел руками Т'мор. — А теперь, извини, мне пора.
Оставив ошеломленного Байду в одиночестве переваривать преподнесенный ему сюрприз, Т'мор шагнул в тень, и взмыл по стене особняка на третий этаж. Он не горел желанием встречаться с кем-то из гостей или хозяев дома, а потому выбрал этаж, на котором гарантировано никого не будет. Все празднующие оставались на первом и втором.