— Не удастся. — Сказал Гилим. — До лодок ярдов двести осталось, а он, похоже, именно там и находится.

— Придётся от него избавиться. — Сказал Карой. — Держим арбалеты наготове и потихоньку идём дальше.

Осторожно ступая, чтоб не создавать шума, мы пошли дальше. Переместившись вперёд, я шёл следом за Гилимом, приготовив на всякий случай заклинание молнии. Пройдя ещё полста ярдов, Гилим замер как вкопанный.

— Где? — Прошептал я и охотник указал пальцем на едва заметное тёмное пятно.

Остальные охотники тоже подобрались к нам и принялись разглядывать заросли.

— Дарг! — Ахнул Улис и зажал себе рот. — Это же тот здоровенный монстр.

— Похоже, он спит. — Прошептал Вард. — Можно попробовать прокрасться мимо него.

— Нет. — Прошептал Карой. — Ты видел, с какой скоростью он бегает? Если он проснётся, то до нас доберётся за пару мгновений. Нужно его пока он спит убить.

— Не знаю, удастся ли его сразу болтами убить. — Шепнул я. — Обычные ему вреда не причинят, а дварфовых у нас мало.

— Как на счёт магии? — Прошептал Карой. — Сможешь заклинанием его убить.

Прикинув количество накопленной энергии, я утвердительно кивнул.

— Только мне придётся один из найденных свитков использовать. — Шепнул я.

— Хоть два. — Прошептал Карой. — Только уничтожь этого переростка.

Открыв поясную сумку, я нашёл в ней свиток с заклинанием ледяное копьё. Осторожно шагая, подобрался к демону поближе и напитал структуру заклинания энергией. Образовавшаяся передо мной гигантская сосулька с огромной скоростью рванула к демону. С резким хлопком она врезалась демону в бок, пробив его насквозь. Демон даже зареветь от боли не успел, как умер. Я подошёл к демону и посмотрел на зияющую в боку демона дыру около ярда размером.

— Эх, и почему я не маг. — Сказал Улис, когда охотники тоже подошли к демону.

— Тогда тебе пришлось бы на улице с ригами сражаться. — Сказала Дария.

— Нет уж. — Помотал головой Улис. — С ригами я сражаться не хочу.

— Идём к лодкам. — Сказал Карой. — Демон конечно знатный, но не до любования сейчас.

Преодолев остаток пути, мы спустили лодки на воду. По расчищенному пути пробираться было гораздо легче и мы быстро продвигались к реке.

Преодолев больше половины пути, мы перетащили лодки через одно из свалившихся в воду деревьев. Усаживаясь в лодку, я смотрел на мутную воду, когда из неё выметнулась гигантская змея. Раскрыв пасть, она кинулась на меня. Рванув в сторону, я, перевернув лодку, свалился в воду. Следующим рывком я выскочил на каменную плиту и там меня перехватил Вард.

— Дарт, ты что ополоумел? — Спросил он. — Чего ты творишь?

— З — змея. — Проклацал я зубами и обернулся.

— Какая змея? — Насторожился Улис. — Где?

— На меня бросилась. — Сказал я, с опаской осматривая поверхность воды.

— Морок это. — Сказал выбравшийся на берег Гилим. — Кроме тебя никто змею не видел.

— Проклятье. — Сказал я. — Я так надеялся, что всё закончилось.

— Хорошо, что мешки в лодку не сложили. — Сказал Карой.

Вард помог выбраться из воды Дарии и Карой с Гилимом вытащили лодку. Вылив из неё воду, мы новь забрались в неё.

— На другом берегу Фиоры обсохнем. — Сказал Карой ежащейся девушке.

— Дарт, постарайся сидеть спокойно. — Попросил Гилим. — Мороки мороками, а если по середине Фиоры ты лодку опрокинешь, то и утонуть кто — нибудь может.

— Больше не шелохнусь. — Пообещал я. — Неожиданно всё так случилось, вот и забылся я на миг.

До берега реки мы добрались без приключений. Перетащив лодки из канала, спустили их на воду и отплыли. Немного побледнев, Дария сдвинулась вперёд и обхватила меня руками. Моргнув, я едва не рванул из лодки, когда на меня бросились змеи. С трудом удерживая себя на месте, я наблюдал, как из воды лезут всё новые и новые змеи.

— Всё хорошо Дарт, всё хорошо. — Прошептала Дария, почувствовав мою дрожь. — Здесь ничего нет, успокойся.

— Гн — нусные твари. — С тоской пробормотал я, наблюдая, как вокруг лодки крутятся десятки змей.

Я закрыл глаза, надеясь, что змеи вскоре исчезнут. Однако когда я их открыл, змеи так и крутились вокруг нас. А парочка извивалась на дне лодки, пытаясь взобраться по моим сапогам.

— М — мерзость. — С содроганием выговорил я. — Это самый мерзкий кошмар из всех.

Слава богам вскоре мы добрались до другого берега и змеи исчезли. С трудом переставляя ноги, я выбрался на берег и рухнул на землю.

— Что тебе привиделось? — Полюбопытствовал Гилим.

— Змеи. — Выдохнул я, пытаясь перестать трястись. — Я этих тварей видеть не могу, а они на меня взобраться хотели. Это не морок, а полная жуть.

— Чего ты их так боишься? — Спросил Гилим. — Это же морок, мог спокойно взять их в руки и погладить.

— К демонам такие советы. — Содрогнулся я.

— Как же ты собираешься со своей Мэри общаться, если не можешь свой страх побороть? — Спросил Гилим. — Варги тех, кто страх выказывает, и за людей не держат.

— Не собираюсь я с ней общаться. — Пробурчал я, поднимаясь. — И змей я на дух не переношу.

— Потом советы давать будешь. — Поторопил Гилима Карой. — Вон там дерево вроде сухое, пойдём туда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги