– Все это случилось в течение недели: с двадцать восьмого декабря по четвертое января?
– Совершенно верно.
– Пожалуйста, продолжайте, мисс Хьюм.
– Я ответила, что он, наверное, с-спятил; у меня нет пяти тысяч фунтов, о чем ему прекрасно известно. Он сказал, что отец готов будет заплатить даже больше. Он… он сказал, что все, о чем мечтает мой отец, – это устроить для меня выгодный брак и…
– И?..
– И что он уже отчаялся найти для меня подходящую пару…
– Погодите, мисс, постойте. С вами уже такое случалось?
– Нет, нет, нет! Я лишь повторяю слова Реджа… капитана Ансвелла. Он сказал, что мой отец не позволит из-за пяти тысяч фунтов упустить такую удачную рыбку, как Джим Ансвелл.
Г. М. помолчал, внимательно глядя на свидетельницу.
– Ваш отец был непреклонным человеком, не так ли?
– Да.
– Он всегда получал, что хотел.
– Всегда.
– Ваш отец знал об этих фотографиях?
Мисс Хьюм в удивлении уставилась на него, будто не могла поверить, что такой глупый вопрос действительно был задан, пусть даже из чистой судебной формальности.
– Нет-нет, конечно не знал. Рассказать ему было бы почти так же жестоко, как…
– И все-таки вы ему сказали, не так ли?
– Да, у меня не оставалось выбора, – удрученно ответила мисс Хьюм.
– Пожалуйста, расскажите, при каких обстоятельствах это случилось.
– Ну, Редж… капитан Ансвелл дал мне несколько дней, чтобы наскрести нужную сумму. Кажется, в среду… да, я написала отцу, умоляя срочно со мной увидеться по важному делу относительно свадьбы. Я знала, что, прочитав такое, он обязательно приедет. Надолго уехать из дому, ничего не объясняя, я не могла, тем более что местные благотворительные организации постоянно присылали своих людей, чтобы выразить благодарность, так как счастливый Джим сорил деньгами направо и налево. Поэтому я попросила отца приехать в четверг утром и встретиться со мной в деревне неподалеку от Фроненда…
– Пожалуйста, продолжайте.
– Я увиделась с ним в трактире «Синий кабан»; кажется, он стоит у дороги на Чичестер. Думала, отец будет в бешенстве, но он спокойно меня выслушал, несколько минут походил по комнате, сложив руки за спиной, и наконец сказал, что пять тысяч фунтов – сумма невообразимая. В последнее время дела у него шли неважно, и он рассчитывал на деньги Джима. Я предположила, что капитан Ансвелл, возможно, согласится снизить цену. Отец ответил: «Нам не придется ему платить; предоставь это мне, я с ним разделаюсь».
– Так-так-так. «Предоставь это мне, я с ним разделаюсь». В каком состоянии он тогда находился?
– Побледнел как простыня, и думаю, если бы Редж был с нами, отец бы его убил.
– Хм, понятно… – проговорил Г. М., указывая большим пальцем в сторону. – Теперь желание вашего отца разделаться с капитаном Ансвеллом и подмешать ему наркотик в виски не кажется таким уж безумным, как во время выступления моего ученого коллеги, не так ли? – И быстро продолжил, прежде чем кто-нибудь успел возразить на это неподобающее замечание: – Он объяснил, как именно собирается с ним разобраться?
– Отец сказал, что возвращается в Лондон, чтобы все хорошенько обдумать. Попросил сообщить ему, если Редж что-нибудь предпримет.
– Что еще?
– Он также попросил выяснить, где Редж хранит фотографии.
– Вы попытались это узнать?
– У меня ничего не вышло. Из-за меня… все и произошло. Редж рассмеялся мне в лицо и сказал: «Вот, значит, что ты задумала? В таком случае, маленькая леди, я поеду в Лондон и сам повидаюсь с твоим отцом».
– Это было в пятницу, не так ли?
– Да.
– И что вы сделали?
– Я позвонила отцу в тот же день, ранним вечером…
– Тот самый звонок, о котором здесь говорили?
– Да. Хотела предупредить его и спросить, что он намерен делать.
Г. М. сделал несколько плавных жестов, будто пытался загипнотизировать свидетельницу:
– Прошу вас передать нам все, что он произнес, – каждое слово.
– Постараюсь. Он сказал: «Хорошо, у меня все готово. Завтра утром я с ним свяжусь и приглашу его домой. Обещаю, больше он нас не побеспокоит».
Мисс Хьюм повторила эти слова с глубоким чувством, так что Г. М. выдержал паузу, позволяя присяжным осознать услышанное. Затем снова их произнес и задал новый вопрос:
– Мистер Хьюм объяснил вам, как собирался разобраться с капитаном Ансвеллом?
– Нет. Я его спросила, но он отказался поделиться со мной своими планами. Лишь поинтересовался, где будет Редж завтра утром, и я сказала: в квартире Джима. Отец добавил: «Я так и думал. Я там уже побывал».
– Он сказал, что уже побывал там. – Г. М. повысил голос. – Он упомянул о том, что выкрал оттуда пистолет капитана Реджинальда?
Шум, который вызвали эти слова, был прекращен судьей:
– Свидетельница уже сообщила вам, сэр Генри, что больше ничего сказано не было.
Довольный Г. М. погладил свой парик.
– И после всего этого, – продолжил он, – ваш жених внезапно тоже решил отправиться в Лондон, и вы испугались, что может случиться несчастье?
– Да, я просто места себе не находила.
– Поэтому вы написали отцу в пятницу вечером, уже после звонка?
– Да.
– Ваш постскриптум «Надеюсь, ты позаботишься о том деле?» относится к успешным разборкам с капитаном Ансвеллом?
– Да, конечно.