Кендрик заглянул за край плато и с удовлетворением проследил, куда несётся ядро предупредительного выстрела. Вскоре каменный шар долетел до невысоких деревьев неподалёку от «репки» и его горилл. Опавшие ветки, листья и подлесок затормозят его полёт и в конце концов остановят. Но сначала он наделает достаточно шума, и незваные гости поймут, что здесь всё серьёзно.

Внезапно камень ударился о внушительный выступ – и снёс его половину! Посыпались мелкие камешки, будто только и ждали повода, чтобы отделиться от скалы и полететь в пропасть. По вершине пробежала дрожь, Кендрик её почувствовал. Казалось, гора вся затряслась, от основания до вершины, стряхивая лишние камни! Где-то далеко даже грохотало, Кендрик чувствовал дрожь горы. Валуны, нависшие над тропинкой, по которой собирались идти Колфилды и Диппдейл, тоже покатились вниз, догоняя лавину, ещё прежде обрушившуюся на деревья. Удары камней грохотали, будто выстрелы, а потом затрещали деревья – три или четыре молодые берёзы сломались и опрокинулись.

Невероятно!

Даже если камни ударили по ним с такой ужасной силой, деревья должны были удержаться! Или лес на Соколином Пике был не таким здоровым, как казалось со стороны? В путанице камней, земли и ветвей Кендрик разглядел чёрные гнилые корни, готовые вот-вот оторваться от склона.

Лавина катилась почти без задержек. Диппдейл и Колфилды просто обязаны были сбежать. Сию же минуту!

Кендрик оттолкнулся и подпрыгнул. Мощно взмахнув крыльями, он помчался наперегонки с падающими камнями. Потом чуть развернулся, изменив курс, и направился к трём мальчишкам, которые неуверенно оглядывались по сторонам, но все ещё не понимали, в какой опасности оказались.

«Иик-иик-иик!» Пролетая мимо, Кендрик ударил Диппдейла по правому плечу. Возможно, немного сильнее, чем нужно. Но времени на обмен любезностями не осталось.

«Репка» крутнулся на месте – Кендрик почувствовал его движение ещё до того, как увидел, – и вскинул руки над головой. Как раз вовремя – первые камни, словно огромные градины, пробили листья папоротника неподалёку.

– Бежим! – крикнул Кларенс.

Наконец-то!

Колфилды бросились бежать, за ними помчался и Диппдейл. А камни всё летели вниз по склону, сбивая молодые деревца и кусты папоротников. Повсюду трещали и ломались ветки. Кендрик расправил крылья и приземлился на вяз на безопасном расстоянии от происходящего. Диппдейл его не увидит, в этом он не сомневался. «Репа» со своими гориллами был слишком занят – мчался со всех ног, прочь от вершины.

Когда мальчишки исчезли, а лавина камней, веток и пыли наконец сошла, Кендрик вздохнул с облегчением. Всё прошло как нельзя лучше. Однако выяснилось, что пик ещё менее крепок и устойчив, чем предполагали они с Айви. Надо обязательно поговорить об этом завтра с Хранительницей – и, конечно, расспросить её о том, с чего вдруг Милли так бурно ответила на обычные насмешки.

<p>Глава 6</p>

Кендрик отступил на шаг и оглядел окно в своей комнате. Утром плотник починил раму, которая треснула ещё прошлым летом, когда Скай неудачно здесь затормозила. Наконец-то окно можно снова открывать. И не просто открывать.

Кендрик нашёл пружинный механизм, которые авы ставили на некоторых окнах в замке, чтобы те закрывались за птицами сами собой. Настало время и Кендрику его опробовать. Не сию минуту, конечно. Сначала придётся подождать, пока уйдут отец и мисс Харт.

Кендрик отступил ещё на шаг – и споткнулся о корзину для мусора. Неловко повернувшись, он попытался перемахнуть через неё, но только окончательно опрокинул. По полу разлетелись скомканные листки, обрывки бумаги и мусор из точилки для карандашей, копившиеся не один месяц.

– Вот уж повезло, – пробормотал Кендрик. – Иначе никак нельзя? – Он наклонился, собрал мусор и затолкал его в корзину.

– Кендрик? – раздался голос отца. Кендрик подскочил к двери, распахнул её и побежал к винтовой лестнице, с первой ступеньки которой его звал отец. Из-за его спины выглядывала мисс Харт. В чёрном брючном костюме и пальто до колен с красным воротником и манжетами она выглядела необычайно элегантно. О её спортивном настрое напоминали только неизменные кроссовки. А вот отца в тёмно-синем костюме с чуть более тёмным платком в кармане Кендрик видел почти каждый день. Пальто он держал перекинув через руку.

– Мы уходим, – сказал он. – Если что-то случится, звони. На всякий случай я оставил номер Художественной галереи возле телефона.

Логично. Кендрик обязательно позвонит в Манчестер, в музей, куда отец с мисс Харт собрались на выставку. Администрация наверняка объявит на всё здание: «Маленький Кендрик Найт ждёт папу, малыш потерял любимого плюшевого мишку, без которого ему никак не заснуть. Кто поможет мальчику?»

Мисс Харт правильно истолковала выражение лица Кендрика. Скрыв улыбку, она закатила глаза, стоя за спиной отца. Очевидно, ей такая забота тоже казалась несколько чрезмерной.

У Кендрика потеплело внутри. Как после чашки какао. Впрочем, пальцы до сих пор покалывало из-за пережитого напряжения и в ожидании той минуты, когда отец и мисс Харт наконец уйдут!

Перейти на страницу:

Все книги серии Соколиный пик

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже