Солдаты одобрительно переглянулись, но не торопились. Уилл Пирс сидящий ближе всех, дотянулся до крайнего формуляра и взяв стал читать. Капитан сжал губы, но ничего не сказав следил за ним.
Дональд и Майкл, ждали что скажет приятель. Уилл, был наиболее образованным из них. И они, с тех пор, как попали сюда старались не подписывать чего попадя, пока он этого не изучит.
Наконец, он оторвался от чтения и кинул документ на край стола.
- Капитан. Подписку о неразглашении, мы уже давали. Тут нет и слова о компенсации наших неудобств, в связи с участием в этом исследовательском проекте. Обычная войсковая страховка не предусматривает того дерьма, что вы, тут с нами делали. А если мы подпишем это, то и не будет предусматривать никогда - ведь всего этого, выходит, и не было. Если у меня завтра кишки вылезут из ушей, от ваших лекарств, что вы в меня всадили, или изойду кровавым поносом от того что они мне внутри всё растворили - то я же еще и буду в этом виноват... Впрочем, разговор на эту тему у нас с вами уже был.
Капитан, явно ожидал такого ответа. Разговор о компенсации и в правду был несколько месяцев назад. Им напомнили о том, что они всё еще военнослужащие, но пообещали рассмотреть их просьбу. Ненадолго задержав свой стеклянный взгляд на Пирсе, он выложил на стол из папки, еще три тоненьких документа.
- Дополнение к страховому договору и компенсациях.
Уилл, просмотрел документ и кивнул.
- Вот это другое дело.
Он передал дополнение приятелям, и те прочли.
Дональд окончив читать, поднял глаза поверх бумаги на капитана.
- Послушайте, мистер. Слишком всё неожиданно и гладко. Это наводит на мысли о крупном подвохе.
Капитан достал портсигар и закурил, что само по себе было необычным. На территории центра, никто не курил.
- Вы возвращаетесь к своему последнему месту службы.
Солдаты переглянулись. А Дональд, тихонько рассмеялся.
- Капитан наше последнее место службы уже поглощено зоной!
- Да, это так. Туда, вы и будете доставлены.
Все трое окаменели. А капитан злорадно выпустил дым в их сторону.
- Не одни конечно. Вам предписано войти в охрану исследовательской группы.
ЗОНА
ЗАПАДНЫЙ СЕКТОР
ЖЁЛТАЯ ЗОНА
( три дня спустя )
Геликоптер тяжело ударил шасси в землю. Когда гул винтов стих, аппарель стала опускаться. В салон, ворвались клубы морозного воздуха.
- Майкл! Ты глянь, прямо Канада!
Они подхватили свои баулы и вышли на заснеженную посадочную площадку придерживая береты, и отошли подальше от суеты техников начавших разгрузку.
К ним подошёл хмурый сержант в полевой форме и потрепанной броне.
- Митчел, Кларенс, Пирс?
- Точно Сержант.
- Следуйте за мной. Приказано вас встретить, группа уже в сборе, ждут только вас.
Когда они вошли в ангар, их уже трясло от холода. В ангаре среди стеллажей и ящиков экипировалась группа военных. Сержант окликнул одного из них
- Лейтенант Стокер! Вот ваши последние люди.
Лейтенантом Стокером оказался крепыш среднего роста с обожженной правой половиной лица. Ожог был видимо сильным, пластика не убрала его последствий, из за этого, казалось, что он постоянно криво ухмыляется. Двигался он легко и быстро. Только его окликнули, а он уже стоял рядом, внимательно вглядываясь в лица прибывших
- Вольно солдаты. Ваши документы.
Лейтенант взял протянутые бумаги и бегло просмотрел.
- Уже бывали здесь. Это хорошо.
Он, еще раз, осмотрел прибывших. Ненадолго задержав взгляд на лице Дональда. Тот так и не сбрил свою нарушающую устав бороду. Затем кивнул на его шевроны.
- Рейнжер?
- У нас у всех, рейнжерская подготовка. Мы попали сюда из четвёртой операционной группы 26го. Майор Меклис, сам отбирал людей к себе в подразделение.
Лейтенант улыбнулся. Улыбка из-за увечия, вышла хищным оскалом.
- Отлично. Хорошие были ребята. Долго держались.
Дональда больно кольнуло в сердце. Слова лейтенанта означали, что они одни из немногих кто уцелел из группы охранявшей ту часть периметра, где они служили.
- Опытные ребята мне нужны. Идемте.
Он провел их к суете возле ящиков.
- Вот наша группа. С вами, восемнадцать бойцов охраны и трое ботаников.
Он ткнул документами, которые всё еще держал в руке, в сторону троих хмурых типов в серебристых балахонах, возящихся у таких же серебристых ящиков в стороне от всех.
- На более близкое знакомство - нет времени. Мы и так задержались. Переодевайтесь и экипируйтесь. Снаряжение и одежда вот в этих ящиках. Со всеми вопросами к сержанту Пииту, или ко мне.
Он показал на высокого громилу с нашивками сержанта увешанного как рождественская ёлка оружием, руководившего этим бедламом подле ящиков. Сержант Пит, будто почувствовав, что говорят о нём, повернулся и кивнул.
Когда они подошли, он критически осмотрел их с величины своего роста.
- Ну, хоть с вами повезло. Берите всё необходимое из этих ящиков. Снаряжение и припасы, из расчета на автономную неделю уже загружено. Но лучше быть готовым к худшему. Свое дерьмо, кидайте вон в те и подписывайте. Их если что, отправят домашним.