Солдаты одобрительно переглянулись, но не торопились. Уилл Пирс сидящий ближе всех, дотянулся до крайнего формуляра и взяв стал читать. Капитан сжал губы, но ничего не сказав следил за ним.

   Дональд и Майкл, ждали что скажет приятель. Уилл, был наиболее образованным из них. И они, с тех пор, как попали сюда старались не подписывать чего попадя, пока он этого не изучит.

   Наконец, он оторвался от чтения и кинул документ на край стола.

   - Капитан. Подписку о неразглашении, мы уже давали. Тут нет и слова о компенсации наших неудобств, в связи с участием в этом исследовательском проекте. Обычная войсковая страховка не предусматривает того дерьма, что вы, тут с нами делали. А если мы подпишем это, то и не будет предусматривать никогда - ведь всего этого, выходит, и не было. Если у меня завтра кишки вылезут из ушей, от ваших лекарств, что вы в меня всадили, или изойду кровавым поносом от того что они мне внутри всё растворили - то я же еще и буду в этом виноват... Впрочем, разговор на эту тему у нас с вами уже был.

   Капитан, явно ожидал такого ответа. Разговор о компенсации и в правду был несколько месяцев назад. Им напомнили о том, что они всё еще военнослужащие, но пообещали рассмотреть их просьбу. Ненадолго задержав свой стеклянный взгляд на Пирсе, он выложил на стол из папки, еще три тоненьких документа.

   - Дополнение к страховому договору и компенсациях.

   Уилл, просмотрел документ и кивнул.

   - Вот это другое дело.

   Он передал дополнение приятелям, и те прочли.

   Дональд окончив читать, поднял глаза поверх бумаги на капитана.

   - Послушайте, мистер. Слишком всё неожиданно и гладко. Это наводит на мысли о крупном подвохе.

   Капитан достал портсигар и закурил, что само по себе было необычным. На территории центра, никто не курил.

   - Вы возвращаетесь к своему последнему месту службы.

   Солдаты переглянулись. А Дональд, тихонько рассмеялся.

   - Капитан наше последнее место службы уже поглощено зоной!

   - Да, это так. Туда, вы и будете доставлены.

   Все трое окаменели. А капитан злорадно выпустил дым в их сторону.

   - Не одни конечно. Вам предписано войти в охрану исследовательской группы.

   ЗОНА

   ЗАПАДНЫЙ СЕКТОР

   ЖЁЛТАЯ ЗОНА

   ( три дня спустя )

   Геликоптер тяжело ударил шасси в землю. Когда гул винтов стих, аппарель стала опускаться. В салон, ворвались клубы морозного воздуха.

   - Майкл! Ты глянь, прямо Канада!

   Они подхватили свои баулы и вышли на заснеженную посадочную площадку придерживая береты, и отошли подальше от суеты техников начавших разгрузку.

   К ним подошёл хмурый сержант в полевой форме и потрепанной броне.

   - Митчел, Кларенс, Пирс?

   - Точно Сержант.

   - Следуйте за мной. Приказано вас встретить, группа уже в сборе, ждут только вас.

   Когда они вошли в ангар, их уже трясло от холода. В ангаре среди стеллажей и ящиков экипировалась группа военных. Сержант окликнул одного из них

   - Лейтенант Стокер! Вот ваши последние люди.

   Лейтенантом Стокером оказался крепыш среднего роста с обожженной правой половиной лица. Ожог был видимо сильным, пластика не убрала его последствий, из за этого, казалось, что он постоянно криво ухмыляется. Двигался он легко и быстро. Только его окликнули, а он уже стоял рядом, внимательно вглядываясь в лица прибывших

   - Вольно солдаты. Ваши документы.

   Лейтенант взял протянутые бумаги и бегло просмотрел.

   - Уже бывали здесь. Это хорошо.

   Он, еще раз, осмотрел прибывших. Ненадолго задержав взгляд на лице Дональда. Тот так и не сбрил свою нарушающую устав бороду. Затем кивнул на его шевроны.

   - Рейнжер?

   - У нас у всех, рейнжерская подготовка. Мы попали сюда из четвёртой операционной группы 26го. Майор Меклис, сам отбирал людей к себе в подразделение.

   Лейтенант улыбнулся. Улыбка из-за увечия, вышла хищным оскалом.

   - Отлично. Хорошие были ребята. Долго держались.

   Дональда больно кольнуло в сердце. Слова лейтенанта означали, что они одни из немногих кто уцелел из группы охранявшей ту часть периметра, где они служили.

   - Опытные ребята мне нужны. Идемте.

   Он провел их к суете возле ящиков.

   - Вот наша группа. С вами, восемнадцать бойцов охраны и трое ботаников.

   Он ткнул документами, которые всё еще держал в руке, в сторону троих хмурых типов в серебристых балахонах, возящихся у таких же серебристых ящиков в стороне от всех.

   - На более близкое знакомство - нет времени. Мы и так задержались. Переодевайтесь и экипируйтесь. Снаряжение и одежда вот в этих ящиках. Со всеми вопросами к сержанту Пииту, или ко мне.

   Он показал на высокого громилу с нашивками сержанта увешанного как рождественская ёлка оружием, руководившего этим бедламом подле ящиков. Сержант Пит, будто почувствовав, что говорят о нём, повернулся и кивнул.

   Когда они подошли, он критически осмотрел их с величины своего роста.

   - Ну, хоть с вами повезло. Берите всё необходимое из этих ящиков. Снаряжение и припасы, из расчета на автономную неделю уже загружено. Но лучше быть готовым к худшему. Свое дерьмо, кидайте вон в те и подписывайте. Их если что, отправят домашним.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже