Я сжался в комочек, но все равно гордился своим поступком. Мне-то было отлично известно, чем пахнет.

Стоило Джейн приблизиться, принюхиваясь, я тотчас спрыгнул на пол и забился под кровать.

– Майлс! – взвизгнула она. – Как ты мог! Ты написал в мой чемодан!

Она опять избегала его взгляда. Словно боялась, что он схватит ее в охапку и больше не отпустит. Или что она схватит его сама.

– Меня ждет такси. Еще раз спасибо, что согласился взять Майлса без предварительной договоренности.

– Без проблем. Ты же знаешь, как я люблю нашего песика.

– Прошу прощения? Нашего?

– Я оговорился… такая… оговорка по Фрейду.

Боб выдавил смешок, хотя это явно далось ему нелегко. Джейн коротко улыбнулась. Ее улыбка тоже выглядела насквозь фальшивой.

Даже зарывшись мордой в подушки, я не мог избавиться от этого навязчивого запаха.

– Ох уж этот твой нос, – вздохнул Боб и посмотрел виновато. – Знаю, ты чуешь запах чужой женщины. Это была ошибка, пьяная выходка, о которой я пожалел. Когда-то мы с ней встречались, но давно расстались. А недавно вот встретились в баре… короче, мне жаль.

Я отвел взгляд. Будучи истинным мужчиной, я понимал Боба. Но волей-неволей я рассматривал все происходящее глазами Джейн, и дурной поступок Боба мне не нравился.

– Как ты можешь меня осуждать? – возмутился хозяин. – Ведь только сегодня утром ты написал в чемодан! – Он выдернул из-под меня одеяло. – Ладно, я сменю белье.

Стоило нам выйти из дома, как в лицо ударил раскаленный воздух.

– Ну и лето в этом году! – посетовал Боб. – Всего девять утра, а такая жарища! Когда же станет прохладнее, случайно, не знаешь?

Если бы я умел, я бы пожал плечами.

Всего полквартала, и Боб начал нещадно потеть. Волосы прилипли ко лбу, майка намокла под мышками и на спине. Еще полквартала, и я решил, что мои лапы вот-вот зажарятся до хруста. Язык давно свисал изо рта, словно дохлая рыбина.

Нам обоим было невыносимо жарко.

А затем Боб произнес спасительные слова:

– К черту разумный подход, поедем на такси.

Таким образом, до офиса Боба мы добирались в кондиционированной машине.

Лица ее я не помнил, но запах был слишком узнаваемым. Едва мы с хозяином вышли из лифта, девица за конторкой вскочила.

– Ой, гляньте, кто к нам снова пожаловал! – пискнула она.

– На этот раз Майлс будет хорошим мальчиком. Он обещал. Правда, Майлс?

Э-мм…

– Он действительно это обещал? – прищурилась девица.

– Да, он обещал. Никакого лая, никакого рычания, никаких укусов и прочего.

Судя по всему, день намечался крайне скудный на впечатления.

– А если Майлс будет себя плохо вести, он будет наказан. Усвоил, дружище?

Я с независимым взглядом обнюхивал стену. Нарываться я не собирался, но и признавать поражение не по мне.

Должен заметить, с тех пор как Боб окончательно перебрался в свою квартиру, в ней стало значительно уютнее. По комнатам разместилась куча мелочей. Правда, холостяцкая жизнь означала груду тарелок в раковине и кучу нестиранного белья в корзине, но я не возражал.

Однако когда мы вернулись домой, ни посуды, ни грязного белья я не обнаружил. В квартире стало стерильно чисто. Никаких раскиданных носков и рубашек, никаких крошек на столе и зубной пасты на стене ванной комнаты. Коробочки из-под китайской еды на вынос тоже таинственно исчезли. Никаких газет под дверью, пол без признаков пыли. Даже постель заправлена.

Я ошарашено изучал квартиру.

– Эта удивительная трансформация имеет простое объяснение, – сказал Боб. – Я нанял домработницу. Она из Румынии, ее зовут Лия. Не представляю, как бы без нее справлялся.

«А без Джейн справляешься», – подумал я ревниво.

У Боба было прекрасное настроение. За то время, что мы не виделись, его плечи незаметно расправились, складочка между бровями исчезла.

– Кстати, на ужин ко мне придут друзья.

Мне затея Боба здорово не понравилась. Когда к хозяину приходят друзья, хозяин забывает о любимце!

– Надеюсь, ты будешь вести себя адекватно. Ты всю неделю был душкой в офисе, так что постарайся не сходить с этой дорожки. Договорились?

Я вздохнул. «Быть душкой» оказалось занятием мучительным.

Первым на ужин пришел друг Боба Тони. Он принес с собой несколько пакетов. Я подбежал к нему, виляя хвостом. Даже позволил себя погладить.

– Как он меня встречает! – воскликнул Тони. – Какая честь!

На самом деле у меня были корыстные планы.

– Думаю, ты просто ему понравился.

Да уж, понравился… мне никогда не забыть, какую любовь испытывает Тон и к собакам. Ведь в прошлый раз он принес мне угощение! К такому представителю рода людского навеки проникаешься уважением.

Но вдруг, словно прочитав мои мысли, Тони признался, что не успел купить мне свиное ухо.

– Прости, друг. Принесу в другой раз.

Оскорбленный в лучших чувствах, я повернулся к этому эгоисту задом и скрылся в комнате.

– Любовь собак так бескорыстна, – засмеялся Боб.

– Но ведь тебя Майлс любит и без подачек, – заметил Тони. – Ну, рассказывай. Каково снова присоединиться к стану холостяков?

– Как когда-то сказал Робин Уильяме, слово «развод» происходит от латинского выражения «отпустить мужской член и впиться в мужской кошелек». Какое счастье, что все позади!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже