Алиса прошла уже примерно квартал, как совершенно отчетливо вспомнила, что платок она положила на столик в саду и он наверняка там и остался. Без всяких колебаний она повернула назад к музею. Этот шелковый платок она много лет назад получила в подарок от Жюльена на свой день рождения. С тех пор она с ним не расставалась.
Рю Шапталь тем временем почти опустела. Только возле школы, на фасаде которой все еще была выбита надпись
Внезапно Алиса почувствовала сильный толчок. Что-то резко ударило ее в бок, она схватилась за него рукой. «Почему ладонь мокрая?» — промелькнуло у нее в голове.
Это редкая удача для переводчика — работать над текстом при поддержке автора, и я бесконечно благодарна Милене Славицкой за ее помощь и добрые советы, которые были одинаково драгоценными, ободряющими и своевременными.
Моя особая благодарность — Виктору Пивоварову и Дмитрию Петрову за внимательное прочтение этого перевода «в рукописи», за их предложения и замечания, от которых тексты выиграли необычайно.
Спасибо моим родным, близким и друзьям — самым терпеливым, искренним, но и самым критичным читателям моего перевода, их мнениями я очень дорожу.
Я признательна издательству «Носорог» за возможность открыть русским читателям удивительно глубокий мир прозы Милены Славицкой.