-Я знаю Пелсона, ” возражает Мира, переходя дорогу слева от меня. “Я долго изучал Пелсона, потому что в течение лет моей работой было разгадывать ваши маневры. И у тебя нет реальных примеров, подтверждающих твою теорию. Просто прекрати говорить. Она оглядывает меня так, словно ожидает новых ран.

-Я в порядке, - говорю я ей.

-Дрейк, ты начинаешь меня раздражать, - предупреждает Ксаден, бросив косой взгляд. - Тебе следует прекратить это. - Его тон становится ледяным.

Гаррик смотрит в мою сторону, и его губы напрягаются.

Наверняка что—то такое безобидное не вызвало бы...

-У нас гости, - предупреждает Таирн.

Я перевожу взгляд вперед и вижу полдюжины человек, прогуливающихся по толстой деревянной дорожке, соединяющей пляж с рынком. “Ксаден”.

Он поднимает голову и придвигается ко мне ближе.

Группа одета в туники и платья различных пастельных тонов, с открытыми плечами, которые я видел только в книгах по истории или на сцене. Ткани развеваются на ветру, когда они подходят ближе, и все с благоговением смотрят на драконов.

“Они невероятны”, - говорит мужчина средних лет впереди на общем языке с зубастой улыбкой. В его волосах две серебряные полоски среди рыжих завитков. - И это стоит того, чтобы прогуляться до пляжа, чтобы поприветствовать вас. Замысловатая металлическая вышивка на его тунике говорит о деньгах, как и сверкающий красный драгоценный камень на набалдашнике его трости.

Это самое яркое проявление цвета, которое я когда-либо видел на острове.

“А ты мог бы им быть?” Спрашивает Ксаден.

“Где мои манеры?” Мужчина прижимает пустую руку к сердцу. “ Я Фэрис, вторая в триумвирате. Двое других, конечно, любят церемониться, но я не вижу никакой пользы в ожидании встречи с вами и поэтому нахожусь здесь. Он слегка кланяется, затем поднимает взгляд и выпрямляется.

Я моргаю и борюсь с желанием посмотреть на него. Его глаза такие голубые, что на самом деле ... фиолетовые. И тут я подумала, что папа написал эту часть книги гиперболой.

-Добро пожаловать в Хедотис. Он поворачивается ко мне с улыбкой. “ У тебя очень необычные глаза. Не совсем голубой, зеленый или золотой, но сочетание всего этого. Завораживающий”.

-Я только что подумал то же самое о тебе, - признаюсь я.

“Мои довольно распространены на нашем острове”, - говорит он. “Я привел своих домочадцев, чтобы официально познакомиться с вами и сопроводить вас по нашему прекрасному городу. Если вы согласитесь, у нас есть комната для вас, чтобы отдохнуть в нашем доме на северо-восточном побережье”. Он жестом указывает на пляж, затем оглядывается через плечо. “Дорогая, ты не подойдешь поздороваться? Я прошу прощения за свою жену. Талия, кажется, покорена вашими великолепными драконами.

“Я здесь, любовь моя”, - говорит Талия, идя по дорожке позади него, ее бледно-зеленое платье и длинные черные волосы развеваются на ветру. Она подходит к нему, затем быстро переплетает их пальцы, прежде чем поднять взгляд. Ее темно-карие глаза немедленно останавливаются на Ксадене, и в них вспыхивает явный, ощутимый шок.

“Какие-то проблемы?” Спрашивает Фэрис.

Она изучает Ксадена с отчаянной настойчивостью, которая ставит нас в неловкое положение, и Ксаден, должно быть, чувствует то же самое, учитывая, что он практически окаменел, превратившись в кусок камня рядом со мной.

-О, черт . - Лицо Гаррика бледнеет.

“Ксаден?” Талия шепчет, поднимая руку, затем быстро опускает ее. “Это действительно ты?”

Мои брови достигли гребаной линии роста волос.

Ксаден перегибается через меня и кладет руку мне на бедро, как будто мне нужна защита. “Мама”.

 

Провести эти месяцы с людьми, которые ценят знания так же трепетно, как и я, - это был лучший опыт в моей жизни. Но хотя их интеллект и мудрость вдохновляют меня, их хитрость приводит меня в ужас.

—Хедотис: остров Хедеон, автор - капитан Ашер Сорренгейл

 

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Of все способы, которыми я представляла знакомство с матерью Хадена, удерживая ее на расстоянии в дверях спальни ее собственного дома, пока ее сын отказывается ее видеть, определенно никогда не приходили мне в голову.

-Это очень любезно с вашей стороны. Я удерживаю в одной руке серебряный поднос с закусками, который она только что принесла, а другой берусь за золотую дверную ручку. “ Я прослежу, чтобы он это получил. И спасибо вам за то, что прислали наши послания”.

Посмотрев рендеры Фен Риорсона, я могу определенно сказать, что Ксаден похож на него внешне, но есть и следы Талии. У Ксаден общие высокие скулы, длинные ресницы и даже форма ушей, но именно золотые искорки в их глазах делают биологическую связь неоспоримой.

Надеюсь, такие, как Андарна, знают, как полностью вернуть золото в "Хаден".

“Повезло, что в гавани оказался корабль, направлявшийся в Деверелли, чтобы забрать вашу корреспонденцию”. Талия использует свое значительное преимущество в росте, чтобы заглянуть поверх моей головы в нашу спальню глазами, полными такой тоски, что жалость обволакивает мою грудную клетку, а затем сжимает. - Я надеялся, что он захочет поговорить?

Он определенно этого не делает.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже