Он хмурит брови. - Тогда ты, должно быть, подумала об этом из-за связи, потому что я не вторгался в твои намерения.

Мое сердце бьется быстрее по другой причине. Нет. Но ... может быть. - Или твоя печатка растет.

Его глаза вспыхивают.

Кто-то стучит в дверь.

-Черт, ” бормочет Ксаден, и я толкаю его в грудь. — Не надо...

-Отпусти меня. - Я стою лицом к лицу с тем, кто стоит по ту сторону двери, на ногах.

—...упрямый. Он опускает меня на землю, затем обхватывает предплечьем мои ребра, чтобы удержать меня в вертикальном положении, когда я смотрю вперед. “Готов?”

Я киваю, и его рука обвивает мой левый бок. Дверь с золотой ручкой открывается, и появляется Текарус, двое его охранников на почтительном расстоянии позади него.

Понимающий взгляд виконта перебегает с Ксадена на меня, но он не утруждает себя емкими комментариями.

-Сделай это быстро, - приказывает Ксаден без объяснений.

“Принц не может прибыть в корзине ”, - говорит Текарус, складывая руки перед собой и брезгливо морща нос. “Это неприлично для членов королевской семьи, и в культуре, которая ценит редкие предметы, умелые ремесла и роскошь, ему никогда не будет предоставлена аудиенция, если его будут рассматривать как доставляемый товар”.

-Что ты предлагаешь? - Спрашиваю я, не обращая внимания на то, что у меня опускается грудь и становится легче в голове.

“Это двухдневное путешествие на моем самом быстром корабле”, - говорит Текарус, хмуря брови и изучая меня. “ Что бы это значило? Двенадцатичасовой перелет прямо на юг?

“Мы оцениваем шестнадцать с учетом грифонов и того, что было в ваших текстах об исторических ветровых режимах”, - отвечаю я, отгоняя темноту. Прошло много времени с тех пор, как я так сильно давил на себя, и, черт возьми, я расплачиваюсь за это.

“Я уеду в течение часа с принцем”, - предлагает Текарус. — Похоже, вам может понадобиться остальное...

-С ней все в порядке, ” перебивает Ксаден. “Это я чувствую себя немного прилипчивой”.

Я сдерживаю улыбку.

-Правильно. Текарус переплетает пальцы. “Я предлагаю вам приземлиться в моем поместье на северном побережье примерно через двенадцать часов после того, как мы прибудем. Это примерно в десяти милях к востоку от столицы, хотя они измеряют расстояние в ...”

-Лиги, ” перебиваю я. - Я прочитал все, что ты прислал. И все, что написал мой отец.

-Превосходно. Остальная часть береговой линии довольно ... скажем так ... защищена, и мне нужно будет подготовить короля к прибытию драконов, иначе мы вернемся домой с меньшим их количеством.

У меня сводит живот.

“Поверь мне, наш бунт вернется нетронутым”. В тоне Ксадена слышится нотка предупреждения, и его предплечье напрягается.

“Я уже беспокоюсь об одном вспыльчивом аристократе”, - упрекает Текарус. “Должен ли я добавить еще одного к этому списку?”

-Они пришли за нашими драконами, и они будут иметь дело не с аристократом. - Голос Ксадена понижается до того смертельного спокойствия, которое пугает больше, чем крик.

-Скажи мне, что ты поможешь контролировать его. Взгляд Текаруса останавливается на мне.

Я вздергиваю подбородок. - Что заставляет тебя думать, что тебе стоит беспокоиться именно о нем?

Текарус вздыхает. “ Я прослежу, чтобы у тебя была карта. ” Он подносит переплетенные пальцы к подбородку. “Вы готовы потерять свои способности, когда пересечете океан?”

“Мы такие и есть”, - отвечает Ксаден. “Определенно готов к секундному облегчению”.

“Будет интересно посмотреть, проявятся ли твои способности на суше. И ты принесла запрошенный артефакт для зрителей?” - Спрашивает Текарус.

-Холден несет его. Он поведет публику, - отвечаю я. На этот раз огромное эго Холдена работает в нашу пользу. Его настойчивое желание быть единственным наваррийцем, встретившимся с королем, освобождает Хадена и дает нам время разыскать купца, о котором упоминал мой отец.

“Превосходно”. Текарус кивает. “Слово мудрецу...” Он переводит взгляд между нами. “Я могу коллекционировать раритеты, но король Кортлин скрывается с ними. Не отдаляйтесь друг от друга, не афишируйте, какая вы редкая драгоценность, и любой ценой не заключайте сделку, которую не сможете выполнить”.

• • •

NРано утром, двадцать четыре часа спустя, мой доступ к магии иссякает, остается лишь ручеек на краю побережья, когда мы пролетаем над красками рассвета, обменивая энергию на солнечный свет. Потеря ошеломляющая, неизмеримая до такой степени, что на мгновение мне становится жаль Джека Барлоу.

Впервые с той ночи, когда Таирн и Андарна обратились ко мне, я чувствую себя ... маленькой, даже голой, лишенной силы, которая не только придавала мне смелости в течение последнего года, но и определяла меня.

Дрожь пробегает по моей коже со следующим порывом ветра, и высоко наверху пронзительно кричит Андарна. Моя голова поворачивается в ее сторону, когда звук эхом отражается от окружающих нас людей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже