— Скажи им, Бен, — прервал его Эдди. — Расскажи им эту историю, посмотрим, что они скажут.
— Это не повредит твоей астме? — спросил Стэн Эдди тоном практичного человека, дающего деловые советы.
Ричи сел между Майком и Беном, обхватив руками колени. Было восхитительно прохладно здесь, внизу, все казалось таким таинственным. Следуя глазами за лучом фонарика, он на время забыл, что так поразило его там, снаружи минуту назад.
— О чем это вы говорите?
— О, Бен рассказывает нам историю об одной индейской церемонии, — сказала Бев. — Но Стэн прав, это может повредить твоей астме, Эдди.
— Не беспокойтесь об этом, — сказал Эдди. — Обычно это происходит, когда я волнуюсь. Но я попытаюсь, в любом случае.
— Чччто попытаешься? — спросил его Билл.
— Участвовать в церемонии Дымового Отверстия, — сказал Эдди.
— А чччто это такое?
Ричи следил глазами, как луч фонарика поднялся вверх. Он бесцельно шарил по деревянной крышке потолка над штабом, пока Бен объяснял. Он скользил по разбитым в щепки панелям дверей красного дерева, тех самых дверей, которые они притащили с дамбы три дня тому назад — за день до того, как было обнаружено тело Джимми Куллума. Все, что Ричи помнил о Джимми Куллуме, тихом мальчике, тоже в очках, — это то, что он любил в дождь играть в «Скрэбл».
— Да, я взял эту книгу в библиотеке на прошлой неделе, — заговорил Бен. — Она называется «Духи Великой Равнины», и она об индейских племенах, которые жили на западе лет сто пятьдесят тому назад. Все эти пайуты, пауни, кайова и прочие команчи. Правда, очень хорошая книга. Мне бы хотелось когда-нибудь побывать там; где они жили. В Айова, Небраске, Колорадо, Юте…
— Хватит, заткнись и расскажи о церемонии Дымового Отверстия, — сказала Беверли, толкая его локтем.
— Конечно, — сказал он. — Правильно. — И Ричи был уверен, что его реакция будет такая, если даже Беверли толкнет его локтем и скажет: «А сейчас выпей яду, Бен, хорошо?»
— Понимаете, почти все эти племена имели свои собственные обряды. И я подумал, что нашему штабу тоже нужно что-то такое… Если им приходилось принимать какое-нибудь важное решение, они рыли большую яму в земле и закрывали ее ветками, оставляя маленькую отдушину на самом верху.
— Ддддымовое отверстие, — сказал Билл.
— Не устаю изумляться быстроте реакции твоего ума, Большой Билл, — авторитетно заявил Ричи. — Тебе бы хорошо поучаствовать в игре «21». Уверен, ты побьешь самого старого Чарли Ван Дорена.
Билл сделал вид, что хочет ударить его, Ричи отклонился и сильно стукнулся головой о подпорку.
— О-о-о-о!
— Так тебе и надо, — сказал Билл.
— Я тебе покажу, подлый гринго, — сказал Ричи, — не нуждаемся мы в…
— Мальчики, хватит, надоело, — сказала Беверли, — это интересно. — И она одарила Бена таким теплым взглядом, что Ричи подумал, что через пару минут из ушей Соломенной Головы вырвется пар.
— О'кей, Бббен, — сказал Билл. — Продолжай.
— Ладно, — сказал Бен. Вместо слова раздалось какое-то карканье. Ему пришлось прочистить горло, прежде чем он смог заговорить. — Как только дымовое отверстие заканчивали, они начинали разводить внизу костер. Из зеленых веток, чтобы они получше
— Да, если вдыхать дым пять-шесть часов, у каждого будут видения, — сказал Майк, и все рассмеялись.
— Все думали, что эти видения дают знаки племени, что делать дальше, — сказал Бен. — И я не знаю, насколько правдива эта часть книги, но там говорится, что видения всегда подсказывали правильно.
Воцарилось молчание, и Ричи посмотрел на Билла, он был уверен, что и