– Примерно в трех кварталах отсюда ресторанчик средиземноморской кухни. Ты не против?

– Лишь бы там давали мясо.

Они прошли немного, затем он вытащил ее из толпы, прислонился к стене и нагнулся, делая вид, будто завязывает шнурки…

– Что ты видишь? – Она прижалась спиной к кирпичной стене; ноги внезапно сделались ватными.

– Какой-то тип идет за нами весь квартал; он вроде прогуливается, но не отстает. Только что зашел в магазин.

– Как он выглядит? – Джеррика покосилась налево, не поворачивая головы.

– Среднего роста, бейсболка, джинсы…

Когда Грей выпрямился, Джеррика оттолкнулась от стены.

– Какая на нем бейсболка? Какой команды?

Грей покачал головой:

– Издали не разглядеть… Темная, возможно, синяя. А что?

– Сидар всегда носит бейсболку команды «Лос-Анджелес Доджерс».

– Возможно, он идет за нами, потому что хочет поговорить… или убить нас. – Грей взял ее под руку и увлек за собой в толпу пешеходов.

– Это будет непросто, если мы окажемся в переполненном ресторане. – Она толкнула его плечом. – И потом, раз Сидар предупредил меня об Олафе, не думаю, что он против меня.

– А если это не Сидар, а кто-то другой? – Грей смахнул с плеча воображаемую пылинку и быстро посмотрел назад. – «Доджерс».

– Это Сидар. Слишком много совпадений. – Джеррика вытерла потные ладони о черные джинсы. – Здесь он к нам не подойдет, так что пошли дальше. Пусть сделает первый шаг.

Грей выпустил ее руку и сунул свою в карман куртки.

– Почему он не связывается с тобой по обычным каналам?

– Он слышал, что случилось с Кьерой. Возможно, думает, что этот канал связи скомпрометирован. Кто-то нас выдал.

– Кто-то? Может, Олаф?

– Он, наверное, сам нам все расскажет. – Она кивнула в сторону Сидара.

– У меня от тебя голова болит. Далеко еще твой ресторан?

– Полквартала прямо и направо.

Дальше шли молча. Грей то и дело незаметно оглядывался, чтобы проверить, идет ли за ними Сидар.

– По-прежнему за нами.

Они повернули за угол, и Джеррика схватила Грея за рукав:

– Вон там, справа, синий навес.

Грей распахнул перед ней дверь, и они вошли в шумный зал. Надо быть по-настоящему отважным, чтобы нападать на них здесь. Может быть, им удастся спокойно поесть, по крайней мере, до тех пор, пока сюда не придет Сидар. Неужели он и правда обвинит Олафа? Олаф ни за что не причинил бы ей вреда, но ей никто вреда и не причинил. У того типа в переулке была масса возможностей пырнуть ее ножом. Лжебездомный на Вашингтон-сквер целился в нее. Оба раза она спаслась благодаря Грею. Но что, если бы его рядом не оказалось? Она наверняка была бы уже мертва… или ее бы куда-то увезли.

Представив, что с ней было бы, она вздрогнула, и Грей сжал ей руку.

– Как ты? – спросил он.

– Есть хочу и устала.

Администратор провел их к столику рядом с барной стойкой.

– Здесь нормально?

– Да. – Грей выдвинул для нее стул, а сам сел лицом к двери, спиной к стойке.

Джеррика наклонилась к нему:

– Сидара высматриваешь?

– Хочу увидеть, как он себя поведет, когда войдет сюда.

Сидар явно не спешил. Они с Греем получили воду, чай и хлеб, они даже успели сделать заказ…

Заметив, как прищурился Грей, Джеррика повернула голову и увидела, как Сидар, в бейсболке с эмблемой «Доджерсов», надвинутой почти на самые глаза, пробирается между столиками к барной стойке. В их сторону он ни разу не взглянул.

– Пока все нормально. – Грей отпил воды. – У Сидара в руке только пиво.

Джеррика посмотрела, как бармен ставит перед Сидаром кружку, затем тот поманил к себе официантку.

Когда им принесли еду, Джеррика ткнула вилкой в баранью котлету Грея.

– Скажи, что ты думаешь.

К их столику подошла официантка; она поставила перед ними две кружки пива и положила на стол пару коктейльных салфеток.

– Привет от вашего друга за стойкой. Говорит, отвечать не нужно.

– Что ж, в таком случае спасибо вам, – сказал Грей.

– Что это значит? – Джеррика сдула пену.

– Официантка положила на стол лишнюю салфетку, прямо перед тобой. – Грей постучал по салфетке пальцем. – Взгляни-ка!

Джеррика взяла салфетку за край и перевернула. Салфетка была исписана черными чернилами. Джеррика тихо прочла вслух:

– «Будь осторожна. Олаф вернулся. Скорее всего, он выдал Кьеру и всех нас. За мной следили».

Сердце екнуло у Джеррики в груди, и она задышала чаще.

– Я ему отвечу.

– Давай. Он по-прежнему сидит за стойкой.

Джеррика сунула руку в сумочку, достала ручку.

– Что мне написать?

– Спроси, откуда он знает, что это Олаф, и почему?

Джеррика нацарапала вопрос и помахала официантке, которая разносила коктейли.

Когда та подошла, Джеррика смяла салфетку в руке:

– Вы не могли бы вернуть ее за стойку?

Официантка закатила глаза, но взяла у Джеррики салфетку и понесла к стойке на пустом подносе. Бросила смятую салфетку перед Сидаром и вернулась к работе.

Джеррика пыталась сосредоточиться на еде, но внутри у нее все переворачивалось. Зачем Олафу их выдавать? Невероятно. Неужели его перекупили? Ей вдруг стало нехорошо. Она прижала ладонь к животу.

– Что случилось? – Грей придвинул к ней стакан с водой. – Ты вся позеленела.

– Мне плохо. – Она отодвинула стул от стола. – Жди ответа Сидара. Я в туалет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Похожие книги