— Это наша дичь? — Он махнул рукой в направлении смутных теней.

— Да, — слегка оживился Оуэн. Чак понял, что брат тоже услышал, как Мастерсон разговаривает с Артуром, и ему это тоже не понравилось.

— Прекрасно, — воодушевился Мастерсон. — Мы вроде бы на охоте, так что давайте начнем охотиться. Мне это стоило кучу денег.

— Которые пойдут на благие дела, мистер Мастерсон, — заметил Оуэн.

— Вот как? На что же именно?

— Фонды, состоящие из заработанного на частных охотничьих экспедициях, позволяют нам финансировать научные экспедиции. Мы уже узнали очень много о прошлом.

— Хорошо, — прервал его Мастерсон. — Давайте хотя бы поглядим на тех животных.

Он пошел к джипу и сел за руль.

— Прежде чем мы сойдем с этого места, — сказал Оуэн, — нужно его отметить. Вы привезли краску, как я просил?

— Конечно, — кивнул Мастерсон, поворачивая ключ зажигания. — Она в грузовике.

Оуэн подошел к грузовику, откинул задний борт и стал рыться.

— Справа у задней двери, — быстро сказал Мастерсон. — Не надо там все разбрасывать.

— Я уже нашел, — ответил Оуэн, отходя от грузовика с банкой белой краски и кистью. Вскрыв банку, он обмакнул кисть в краску и стал рисовать на земле большой белый квадрат. — Отметим наше место, — произнес он и посмотрел на часы. — Мы здесь уже минут десять, значит, прибыли примерно в два пополудни. Ровно через неделю мы должны быть на этом пятне. И тогда нас вернут в настоящее.

— В настоящее? — переспросил Гардель.

— Ну, на самом–то деле мы отправимся в будущее. Я имел в виду наше время, в котором мы живем.

— Поехали, — махнул Мастерсон. — Давайте прокатимся. Можете следовать за мной в грузовике. Мне не терпится увидеть все своими глазами.

Джип прыгнул вперед, как вырвавшийся на свободу жеребец. Мастерсон сидел за рулем, сдвинув шляпу на затылок. Джип наехал на камень и подпрыгнул высоко в воздух, потом упал на передние колеса и чуть не перевернулся. Усмехнувшись, Мастерсон резко крутанул руль, чтобы не налететь на пень, и снова нажал на газ.

Чак заметил, как Оуэн поднял брови, а в его глазах появилось беспокойство.

— В чем дело, Оуэн? — спросил он.

— Не нравится мне, как он ездит. Здесь дикие земли, Чак. И мне не нужны никакие несчастные случаи. — Он замолчал, повернулся и пошел к грузовику. — Нужно поехать за ним.

Он запрыгнул в кабину грузовика, Чак сел рядом.

— Мы скоро вернемся, — крикнул Оуэн остальным. — Пожалуйста, не стесняйтесь, можете ходить, где хотите.

Он повернул стартер, заработал двигатель, заскрежетала коробка передач. Грузовик тронулся, направляясь за маленьким джипом впереди.

— Он гонит, как сумасшедший, — удивился Чак.

— Я не могу его догнать, — сказал Оуэн. — Куда он собирается…

— Силовое поле! — закричал Чак. — Представь, что он…

— Держись…

Оуэн не договорил. Его руки сильнее вцепились в баранку, нога утопила педаль газа до предела. Чак увидел, как листва на деревьях превратилась в сплошное зеленое пятно, широкие листья пальм хлопали по ветровому стеклу, когда грузовик продирался сквозь них. Он качался и подпрыгивал на камнях и пеньках, то и дело попадал в глубокие выбоины, из которых его выносила скорость и широкие колеса. Джип прыгал впереди, как лодка в бурном море. Мастерсон цеплялся за руль, словно это был спасательный пояс.

— Покричи ему, — с тревогой в голосе попросил Оуэн. — Скажи, что он несется прямо на силовое поле.

Чак выбрался из кабины на подножку, цепляясь за открытую дверцу и уворачиваясь от листьев, свисающих с огромных деревьев почти до земли.

— Мистер Мастерсон! — закричал он.

Его голос, пробившись сквозь рев двигателя грузовика, полетел между деревьями и отразился эхом от скал.

— Мистер Мастерсон! Силовое поле! Вы едете прямо на него!

— Ради Бога, останови его, Чак! — прокричал Оуэн.

— Мистер Мастерсон! — изо всех сил проревел Чак, держась за дверцу, пока грузовик скакал по земле. — Остановитесь! Силовое поле!

Мастерсон повернул к нему голову и, казалось, услышал. Он вскочил, как человек, которого ткнули в зад булавкой, и внезапно выпрыгнул из джипа, ударился ногами о землю, упал и несколько раз перевернулся.

Опустевший джип продолжал лететь вперед, подскакивая на неровностях почвы.

— Чак, — выдохнул Оуэн, — сейчас джип врежется в силовое поле.

Джип понесся по плоской скале, выступающей из земли, как трамплин для прыжков, на мгновение, казалось, замер на ее краю и полетел вниз.

— Держись, Чак! — закричал Оуэн.

Послышался треск разрядов, на пару мгновений джип окутался ореолом искр, прошел юзом несколько футов по земле, пока его волокла инерция, и замер в гуще папоротников.

— Он все–таки сделал это, — с трудом проговорил Оуэн.

— Что, Оуэн?

— Ты видел искры? Джип все–таки врезался в наше силовое поле, и металл закоротил его. Здоровенное короткое замыкание!

— Ч‑что нам делать? — заикаясь, спросил Чак.

— Не знаю, сперва подберем этого идиота с куриными мозгами. Из всех глупых выходок…

Оуэн не договорил. Лицо его стало темно–багровым от ярости. Он сжал губы и подъехал туда, где Мастерсон сидел на земле, положив локти на колени.

Оуэн остановил возле него грузовик и высунулся из окна.

Перейти на страницу:

Похожие книги