Надеюсь, ты еще ничем не занял сегодняшний вечер? Сама не знаю, что на меня нашло… Вначале все было так волшебно. Скажу тебе честно – я хочу попробовать еще раз. Я должна в себе разобраться. Извини, если это не самый легкий для тебя путь. Но ты же такой умный, такой терпеливый… и ты сам говорил всегда, что хочешь все понять!

Надеюсь, скоро увидимся.

Пенни

<p>157. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит</p>

Дорогая Пенни,

я верю, что наше тело лишь инструмент в руках нашей воли, или, если хочешь, духа. По-моему, ты всегда разделяла мои взгляды. Так что я в твоем распоряжении. Нет, я ничем не занял сегодняшний вечер. Я буду ОЧЕНЬ рад тебя видеть. Все будет так, как ты захочешь.

Но как бы мне хотелось, чтобы наши души могли общаться без того, чтобы обязательно пользоваться телом!

Твой Гарри.

P.S. Где мне тебя ждать?

<p>158. От Пенелопы Голдсмит – Гарри М. Ланкастеру</p>

Там же, где вчера – у магазина, в то же время. Пожалуйста, не переживай – я просто должна в себе разобраться. Тем более не переживай из-за себя – проблема во мне, а не в тебе.

Посмотри, если хочешь, интересные страницы – найдешь их, если будешь искать по теме «Пылающий Человек»[9].

<p>159. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит</p>Человеческий стебельПоднимается ввысьПо сухому стволуПосреди раскаленной пустыни.Потрескалось небо,На камне – засохшая слизьПересохшей реки,Реки, чье умерло имя!Но к корням его все жеПрикасались пальцы воды!

…Увы, это не я сам сочинил…

Твой Гарри

<p>160. От в. де В. к м. де М</p>

Знаете ли вы, что Пенни случайно обнаружила один из адресов, откуда я позволил себе позаимствовать некоторые изображения, которые мы использовали вчера вечером? Я имею в виду ежегодные празднества в какой-то американской пустыне, которые называются «Пылающий Человек». Боюсь, что если Гарри в самом деле последует ее совету ознакомиться с этим адресом, он может задать себе вопрос, как картинки без его ведома оказались в его компьютере.

<p>161. От м. де М. к в. де В</p>

Попытайтесь немного помешать ему – это не должно вызвать подозрений, в дневное время связи в Сети работают более медленно, слишком много пустяковых сведений перемещается с места на место. Если вы еще немного засорите подходы к его компьютеру, он просто не успеет ничего рассмотреть. Я надеюсь, что сегодня вечером все решится.

К слову, я озадачена сведениями о поездке отца Пенни, переданными Планше. Означает ли это, что в игру вступает еще один участник?

<p>162. От в. де В. к м. де М</p>

А вы попытайтесь помешать Пенни – как бы она не обнаружила еще чего-нибудь. Или лучше поручите это дело Сесили. Я велю Планше наблюдать за Гарри и за старшим Голдсмитом, так как работа с Самтером требует от меня много внимания. И от вас, по-моему, тоже – я все время чувствую ваше присутствие в окрестностях Центра, где мы его держим. Я думаю, отец Пенни уже ни на что не успеет повлиять.

<p>163. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит</p>

Я хотел последовать твоему совету – но все линии работают из рук вон плохо. Можно подумать, вся округа включая домохозяек, дошкольников и банковских клерков занялась «серфингом». Или по Сети снова гуляет какой-нибудь «червь»? Отложим до вечера… Надеюсь, обыкновенное письмо просочится быстро.

Я пытался проверить, с какого компьютера ведут диалог наши новые друзья маркиза и виконт. Машина оказалась в Чикаго, в офисе, где в это время никого не могло быть. Можно было бы проверить, куда тянется ниточка дальше, но это надо делать, пока есть контакт – можно попробовать сегодня вечером, если они выйдут на связь.

Пойду в библиотеку – за компьютером сейчас все равно одно мучение.

<p>164. От Пенелопы Голдсмит – Гарри М. Ланкастеру</p>

Надеюсь, ты еще не ушел в библиотеку! Я видела Лору. Помнишь это анонимное письмо вчера? Она вела себя очень странно. Цедила слова, будто я ее чем-то обидела. Мне очень не нравятся эти загадки. Будто сумерки вокруг собираются. Кто бы мог нам послать анонимное письмо? Может, в нем была и правда? В общем-то, меня бы не очень удивило, если бы Лора и ее приятель Брайен (ужасный тип, хотя она, по-моему. в него влюблена) плели вокруг нас какие-то интриги. Честно говоря на этом фоне и маркиза с виконтом не кажутся мне такими уж забавными – даже как чья-то шутка. Надо же было додуматься выбрать имена тех, кто давно умер.

<p>165. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги