Да, она сыграла в фильме с Караяном и Доминго. При том, кстати, что запись нужно было сделать предварительно и всего за неделю! Эта запись – ив такие сроки! – говорила потом Френи, была возможна только с таким гением, как Караян: он невероятно бережно и деликатно создавал оркестровую ткань, не давая форсировать голос и эмоции.

Моя Чио-Чио-сан «родилась» в Америке, куда после «Богемы» в Испании меня пригласил замечательный хорватский маэстро Векослав Шутей. И я помню, как долго я занималась и готовилась, прежде чем начались репетиции. Шутей мне говорил: «Люба, мы пойдём только по пути голосовой лирики. Драматическое насыщение, конечно, тоже будет. Но никакого ора и крика. Пользуйся больше красками – piano, mezza-forte».

Любовь Казарновская и Рената Скотто

Есть тут определённое сходство с Саломеей. Чио-Чио-сан в начале оперы, напомню, всего-то пятнадцать лет. Девочка! И эту «девичесть» надо показать тембром. Но при этом с таким проникающим металлом в голосе, который пробьёт оркестр без лишней растраты калорий и без напряжения гортани и связок. Вот в этом и состоит вся трудность «Баттерфляй».

В этом и сложность – «девичесть» тембра, но с сильным драматическим насыщением и посылом.

Тут палка о двух концах. Или прогулка по лезвию того самого самурайского кинжала, как угодно. Не орать – и в то же время не скатиться, прошу прощения, в мяуканье. После премьеры «Баттерфляй» Пуччини стал жаловаться, что Чио-Чио-Сан стали петь американки, певицы преимущественно с лёгкими голосами. С такими легче, конечно, выдерживать тесситуру.

Но весь авторский замысел, вся драма при этом пропадали. Уходила та плотность оркестра, которая нужна в монологах. Не выходило, если оркестр играет чуть «плотнее», и лёгкие голоса сразу теряются. И в этом тоже сложность – и коварство – этой оперы. Но главная всё-таки в колоссальном, колоссальном – повторюсь! – голосовом «пробеге».

Всем желающим спеть героиню «Мадам Баттерфляй» я посоветовала бы послушать, как её поёт на записи Рената Скотто. Это умнейшее пение – в самом высоком смысле слова. Эти её такие необыкновенные piano, эти зависания, эти тончайшие филировки и краски и делают создаваемый ею образ просто фантастически полнокровным, привлекательным и очень красивым. И в то же время слышно, что вокальные калории свои она расходует очень экономно… Не могу не вспомнить в этой партии и обладательницу красивейшего голоса Марию Биешу. Недаром в Японии её признали лучшей Баттерфляй 70-х годов XX века.

Именно экономить силы и учила меня умнейшая моя Елена Ивановна Шумилова – у неё в классе я оказалась после того, как Ирина Константиновна ушла из консерватории. Я продолжала заниматься и с Надеждой Матвеевной, и с Еленой Ивановной Шумиловой, которая мне говорила: «Знаешь, голос – это ведро воды, оно нам дано на всю жизнь. Расплескаешь в первой половине большую часть этой воды, так останется потом допивать капельки…»

<p>Подлинная история мадам баттерфляй</p>

На одном из склонов горного амфитеатра, окружающего город Нагасаки, находится сад, носящий имя уроженца Шотландии Томаса Блейка Гловера, одного из первых европейцев, не просто поселившихся в Японии, а открывших там свой бизнес. Бизнес японцы со временем оценили по достоинству – первым из иностранцев Гловер был награждён орденом Восходящего солнца.

Гловер был женат на дочери самурая – её звали Ямамура Цуру, и на её кимоно была вышита большая бабочка(!), «баттерфляй» по-английски. В возрасте шестнадцати лет она родила дочь своему первому мужу, самураю, но начавшаяся революция разлучила их. Через два года Цуру встретила Гловера и вскоре вышла за него замуж. Вскоре у пары родился сын, Томас Альберт Гловер. Со временем он получил японское гражданство и стал зваться Томисабуро Авадзи Кураба. Удачливость отца на сына не распространилась: после начала Второй мировой войны его, заподозрив в шпионаже, посадили под домашний арест, а отцовский дом отобрали. Томисабуро пережил атомную бомбардировку и дождался прихода американцев, которые, впрочем, оставили его под домашним арестом – уже как японского шпиона. В 1945 году он – как и героиня оперы Пуччини – покончил с собой. Знал ли Пуччини о Гловере и Цуру – неизвестно.

Сегодня в Glover Garden установлены памятники Джакомо Пуччини и японской певице Тамако Миура в роли Чио-Чио-Сан, которую она с большим успехом исполняла в начале XX века.

<p>Мусумэ</p>

Моряки – ив прежние, и в нынешние времена – уходили и уходят в очень долгие плавания, где им не хватает очень многого. И в первую очередь женского общества, женской ласки. Ведь женщина на корабле – очень скверная примета.

Среди тех, кто первым проторил дорогу во внезапно открывшуюся миру Японию, были и русские моряки. Японцы, для которых, как и для многих других народов, гость является только что не священной особой, были готовы исполнить любое их желание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика лекций

Похожие книги