- Ну, всё, ваша светлость, - сказала с улыбкой Анна. – Если моё платье и туфельки не сотворили скандала, то теперь это сделали вы.
- Не потеряй свои туфельки, - посоветовал супруг, вместо ответа. – Они без ремешков.
Герцог Карлайл легко нес супругу по саду. Казалось, что он точно знает куда идти, но после того как Анна увидела одну и туже статую дважды, леди едва сдерживала улыбку.
- Чарльз, - лукаво начала герцогиня. – А куда ты меня несешь?
- Анна, - сдерживая улыбку, строго спросил герцог. – Ты полагаешь, что я заблудился?
- О, конечно нет! Просто в саду у леди Грэмм только одна статуя Венеры, но мы уже дважды прошли мимо неё.
Чарльз остановился и, поджав губы, строго произнес:
- Ну, раз ты так хорошо ориентируешься в этом саду, то скажи: где здесь беседка?
- Её здесь нет, - просто ответила Анна.
Еще немного помолчав, супруги стали смеяться.
- Хорошо, - мягко сказал герцог. – Где здесь можно без посторонних глаз, целовать герцогинь?
- По этой дорожке и на право, - подсказала Анна, вспоминая про скамейку в глубине сада.
Донеся супругу до уединенной скамейки, Чарльз присел на неё сам, посадив жену на свои колени. Крепко прижав её к себе, супруг легко поцеловал Анну в щечку.
- Устала?
- Немного, - поморщилась леди. – В этих туфельках долго не походишь.
- Прости, - сказал Чарльз. – Сделаю каблук поменьше.
- О, нет! – воскликнула Анна. – Мне нравится так.
- Ты же не можешь долго ходить в них?
- А я и не собираюсь долго ходить, - парировала Анна, улыбаясь. – И потом ты сам сказал, что для этого у меня есть муж. Чтоб носил меня на руках.
- Подловила, - фыркнул супруг. – Так что Джеймс наговорил тебе?
- Глупости всякие, - отмахнулась Анна.
- Мне хочется дать ему в зубы, - мрачно признался Чарльз.
- Он того не стоит, - мягко отговаривала леди. – Просто проигнорируй.
- Я еще не привык игнорировать его, - фыркнул герцог. – Мне гораздо привычнее ненавидеть.
- Он мне намекал, что я его привлекаю как женщина и он готов дождаться того времени, когда я буду заинтересована в поисках любовника, - усмехнувшись сказала Анна.
Леди от души развеселила эта мысль. Анна ожидала, что муж посмеется с ней над этим, но Чарльз молчал и только нахмурился.
- Чарльз?
- Я выбью ему зубы и вырву руки, если он протянет их к тебе, - серьезно сказал герцог.
- Чарльз, будь разумнее, - застыла Анна. – Я не хочу даже представлять эту сцену, и не хочу, чтоб ты участвовал в подобном.
- Что еще говорил этот негодяй? – поморщился Чарльз.
- Что выйти за тебя замуж было опрометчивым решением, - со вздохом продолжила леди, успокоившись, что мужа оставили мысли о кровавой расправе. – Что меня смутила одна его любовница, а тот факт, что ты содержишь четырех женщин, по его мнению, должен повергнуть меня в шок.
Анна свободно говорила об этом, в полной уверенности, что это ложь. Но молчание и отсутствие отрицания о стороны Чарльза напрягло леди.
- Чарльз?
- Это правда, сладкая.
Анна застыла от неожиданности и шока.
- Что? – едва слышно прошептала потрясенная леди.
- Я содержу четырех женщин.
От признания Чарльза, Анна перестала дышать. Слезы навернулись на глаза, и леди стала отталкивать мужа.
- Чарльз?
Ну, скажи, что это шутка!!!
- Это вдовы моих подчиненных, попавших в затруднительную ситуацию, - мрачно сказал герцог.
- Ты с ними…
- Что? – недоуменно спросил Чарльз.
- Они твои любовницы? – сдавлено прошептала Анна.
- Любовницы? Анна, ты что? – возмутился супруг. – Я содержу их, потому что иначе они умерли бы с голоду. Их было восемь, половина уже успела выйти замуж повторно. Я собираюсь пристроить остальных четверых.
Анна облегченно вздохнула, закрыв глаза. Боже! Этот шутник доведет её до сердечного приступа!
- Сладкая, ты решила, что я с ними сплю? – шокировано спросил Чарльз.
Ударив его кулачком в грудь, Анна прошипела:
- Негодяй! Что я должна подумать после твоих слов: «Я содержу четырех женщин»?!
- Успокойся, Анна, - поморщился Чарльз. – Но это правда, я их содержу.
- Надо говорить: «поддерживаю в беде»!!! – заплакала от облегчения леди.
- Какая разница? – вновь поморщился Чарльз. – Суть одна. Сладкая, ты что? Не плачь! Я просто не так выразился.
- Чарльз, думай, прежде чем говорить! – воскликнула леди. – Я чуть не умерла прямо тут, на скамейке леди Грэмм!
- Не самое удачное место, дорогая, - попытался отшутиться Чарльз, за что опять получил удар кулачком в грудь. – Ладно, буду следить за своим языком.
- Так-то лучше, - фыркнула Анна.
- Ты лучше мне скажи: готова к отъезду из Лондона?
- Давно, - вздохнула герцогиня.
Глава 30
Путешествие к Стоунхенджу, было налегке. Весь багаж и штат прислуги поехал сразу в обновленное поместье герцогов Карлайл. С Анной и Чарльзом остались лишь Рози и Питер, секретарь герцога. Багажа взяли не много, лишь самое необходимое.
Прибыв на место, герцогская чета остановилась в приличной гостинице. Умывшись и отдохнув, супруги решили осмотреть мегалитические развалины.
- Может, подождете до утра? – спросила Рози у Анны. – Все-таки уже почти вечер.