Я тут же использовал свой Дар, чтобы убрать все следы нашего присутствия. Засыпал ямы, восстановил повреждения, "затёр" следы от колёс. Через некоторое время база выглядела так, как будто мы здесь никогда и не были.

Когда последний гвардеец скрылся в тоннеле, я закрыл за ним проход, оставляя австрийцев гадать, был ли этот кошмар наяву или же им всем просто приснился дурной сон.

Повернувшись к Скале, я сказал:

– Ну что, дядя Кирь, валим отсюда?

Он неуверенно пожал плечами и кивнул на груды трофеев вокруг:

– А кто всё это добро потащит?

Я усмехнулся, сел на корточки и приложил ладонь к земле. Из-под неё тут же стали медленно вылезать големы – сначала просто грязные валуны, затем они стали превращаться в массивных, похожих на ходячие крепости созданий, сделанных из камня. Они молча приступили к делу, поднимая технику, контейнеры с боеприпасами и оружие.

– Големы справятся, – сказал я. – Мы можем спокойно уезжать.

– Может, мне остаться? – вдруг предложил один из гвардейцев, молодой, но уже опытный боец по прозвищу Беркут. – Ну, чтоб проконтролировать, всё ли доставят куда надо…

Я хохотнул.

– Беркут, они могут целый город перенести и ничего не потерять. Даже если бы я попросил их разобрать эту базу на винтики, они бы сделали это аккуратнее, чем лучшие инженеры. Так что расслабься, садись в машину.

* * *

Военная база

Республика Австро-Венгрия

Генерал Шварцкопф, заместитель министра обороны Австро-Венгерской Республики, с отвращением сплюнул на мокрую после дождя землю. Эта грязь, липкая и вонючая, казалась ему символом всего того дерьма, в которое они влипли с этим Лихтенштейном.

Он прошёлся по разгромленной военной базе, с недоумением разглядывая вокруг царивший хаос: взорванная техника, разрушенные здания, искорёженные остовы ангаров – всё это напоминало постапокалиптический пейзаж из какого-нибудь фильма-катастрофы.

– Шайсэ! – пробормотал он, поправляя свою безупречную фуражку с золотым орлом. – Этого ещё не хватало!

Он подошёл к майору, который встречал его на посадочной площадке. Вид у того был, мягко говоря, помятый. Глаза – красные, фуражка – сдвинута набекрень, а сам он нервно покуривал, время от времени сплёвывая на землю.

– Докладывайте, – рявкнул Шварцкопф. – Сколько потерь?

– Господин генерал, наши потери… гм… значительные, – начал майор, заикаясь. – По предварительным данным… около пятисот человек убитыми… Ещё триста – вероятно, пленные…

– Пленные?! – Шварцкопф вскинул брови. – Какие ещё, к чёрту, пленные?!

– Так точно, господин генерал, пленные. Но… это странно. Они… они как будто… растворились в воздухе. Мы не можем их найти. Ни следа.

– Растворились?! – Шварцкопф не верил своим ушам. – Вы что, издеваетесь?! Триста человек просто пропали без вести?! Это какой-то бред!

Он в ярости схватил майора за грудки и встряхнул его, как тряпичную куклу.

– Ты что, совсем идиот?! Будешь мне сказки про призраков рассказывать?!

– Но, господин генерал… – пролепетал майор, – …это правда. Наши разведчики прочесали всю местность. Но… ни одного следа. Ни пленных, ни тел…

Шварцкопф отмахнулся от бредившего майора и подошёл к ближайшему танку, который был разрублен пополам, как будто гигантским мечом. Он присел на корточки, с недоумением разглядывая ровный, словно лазерный срез, не оставляющий никаких сомнений – это не взрыв, не разрыв снаряда, а именно срез.

Шварцкопф нахмурился всё сильнее. Он был далеко не глуп и прекрасно понимал: такие вещи просто так не случаются. Кто-то напал на базу, разгромил её подчистую, утащил с собой пленных – и при этом не оставил ни следа?

Так не бывает.

Он медленно поднялся, с досадой хлопнув перчатками по ладоням.

– Где разведка? – спросил он у всё ещё ошарашенного майора.

– Уже на месте, господин генерал! – тот мгновенно вытянулся по стойке "смирно". – Они обыскали каждый квадратный метр. Никаких следов отступления. Никаких транспортных средств. Ни-че-го.

– Дроны? Спутниковые снимки?

– Проверяем, господин генерал.

Шварцкопф раздражённо передёрнул плечами.

– Бред какой-то.

Он окинул взглядом разорённую базу. Даже если предположить, что это была какая-то сверхсекретная диверсионная группа, уничтожить столько техники, забрать сотни пленных и при этом не оставить НИ ОДНОГО следа – физически невозможно.

– Связь с местными радарами?

– Ничего, господин генерал. Никто не видел, чтобы сюда кто-то прилетал или улетал.

Шварцкопф сжал челюсти. Он чувствовал, как внутри него закипает бессильная ярость. Всё это выглядело так, будто кто-то просто телепортировался прямо в центр базы, устроил резню, а потом исчез, прихватив с собой почти половину гарнизона.

– Что, чёрт возьми, здесь произошло? – пробормотал он, оглядываясь. – Они что, телепортировались сюда и обратно?!

Майор промолчал. Он не знал, что ответить. Потому что у него не было объяснения. Как и у генерала Шварцкопфа.

* * *

Мы с Борей, измотанные после "поездки" в Австро-Венгрию, решили немного отдохнуть. Устроились на импровизированной веранде, которую я соорудил из подручных материалов, и с удовольствием потягивали прохладный лимонад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орден Архитекторов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже