— Да, ТНВГ. Это значит, что наш подопечный псих получит от старины Теркеля новый заказ. А это, в свою очередь, значит, что Теркель знает, где его найти. А это, похоже, значит, что Вестовер и Мейчен тоже знают, где его искать. Но давайте на минутку задумаемся вот о чем. Это значит, что парень, за которым идем мы, вскоре придет за мной. И, судя по тому, как быстро стали развиваться события, «вскоре» значит «сегодня вечером». И давайте будем честны друг с другом: Эл Теркель немножко в курсе, где я живу.

— Я постелю на диване, — решительно заявила Талия, допив бутылку.

— Это очень любезно с вашей стороны, — сказал Тэлллоу. — Но в этом нет необходимости. Сегодня вечером я поеду домой.

Талия грохнула по столу бутылкой, как председательским молотком:

— Ничего подобного. Ни за что. Это после всего, что ты тут рассказал, — я тебя домой отпущу? Смотри, я тебя не знаю, но если эти двое сказали, что ты хороший парень, этого мне достаточно. К тому же ты вел себя хорошо, замечаний не имею. И даже если бы ты вел себя плохо, было бы бесчеловечно отправлять тебя в лапы к сумасшедшему киллеру.

Тогда Тэллоу рассказал им, что они с Бэтом подготовили после обеда. Странно, что никто не обрадовался и не повеселел. Даже Бэт, который, собственно, и проделал всю работу.

— Да ладно, — утешил их Тэллоу. — Это, по крайней мере, хоть какой-то план!

— Кофе? — предложила Талия.

И подошла к какому-то высокотехнологичному монстру в дальнем углу кухни.

— Спасибо, — отозвался Тэллоу.

— Ты просто его еще не пробовал, — предостерег Бэт.

— Нет, Бэт, просто у тебя пищеварение как у мелкой больной белки. Джон покрепче тебя будет. Хотя он, конечно, полный псих.

— Ну почему вы все твердите, что я псих?

Талия отозвалась из своего угла с космическим кофе-аппаратом:

— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что все это можно было обернуть так, чтобы ты, Скарлатта и Бэт получили повышение?

Тэллоу аж подкинуло в кресле:

— Ч-что?..

— Ты мог бы сказать начальнику округа: ну ладно, я принимаю ваши правила игры, никто ничего не узнает, что мы за это получим? И ты мог бы сказать: а я хочу стать инспектором. Или лейтенантом. А моя хорошая подруга Скарлатта хотела бы стать типа начальником отдела и получить неплохую такую прибавку к жалованью. А Бэт хотел бы потерять девственность. Обеспечьте нам это, и мы сделаем вид, что ничего не было. Ты же мог так поступить. Ты об этом думал, Джон?

— Н-нет, — пробормотал он, ошарашенно откидываясь в кресле. — Ни разу.

— А вот теперь, когда я тебе все расписала, — продолжила допытываться Талия, — скажи: не жалеешь, что так не поступил?

Тэллоу надолго задумался. А потом спокойно ответил:

— Нет.

— Я ж и говорю — псих, — улыбнулась Талия. — Но ладно, чего уж. Ты можешь остаться на ночь, предложение в силе. И знаешь, мне кажется, что тебе приходилось все эти годы нелегко, детектив.

— Да нет, — пожал плечами Тэллоу. — Пока все это не началось, все путем шло.

И тут у него зазвонил мобильник.

<p>Тридцать</p>

Охотник еще немного поел, посидел в темной роще, чтобы собраться, а потом лег поспать.

Из беспокойного сна он вынырнул резко, словно его проткнули копьем.

Взглянув на небо, он успокоил дрожь в руках и высмотрел луну и несколько звезд. Судя по их положению, время встречи почти настало. Он подхватил сумку и проверил, все ли на месте — там лежали пистолет и несколько вещей, вынесенных из заброшенного магазина стройматериалов, но этого было мало, мало, — а потом встал и быстро пошел, пытаясь избавиться от липкого холода. Ноги замерзли, но постепенно бедра и голени отогрелись, мышцы заработали в полную силу, и он нырнул в густые заросли рядом с местом встречи. Походка сделалась сторожкой и преувеличенно мягкой — так подкрадываются к зверю, бесшумно, как лесная тень.

В назначенном месте топталось трое.

Охотник улыбнулся. Они пыхтели и переминались с ноги на ногу, как двадцатилетние мальчишки. Встреча явно растянется, зато повеселиться получится на всю катушку…

Он выступил на тропу, наконец-то позволив себя увидеть. Они отреагировали, все трое, так, что ему даже стало их жалко. Но было приятно видеть их испуг.

— Здравствуйте, — сказал он. — Смотрю, вся банда в сборе.

Приятели выглядели удрученными до крайности.

— Давненько мы не встречались в полном составе, — продолжил охотник. — Даже представить не могу, что же привело вас сюда? Не скрою — чувствую себя польщенным…

Вестовер медленно протянул руку с клочком бумаги. Охотник, глядя на него со снисходительной улыбкой, так же медленно взял бумажку.

— Это, — пояснил Вестовер, — имя и адрес того самого полицейского офицера.

— Нам известно что-либо о его привычках? — спросил охотник.

Два часа пешком до указанного в записке адреса.

— Он никуда не ходит, — ответил Теркель. — По вечерам сидит дома, читает, музыку слушает.

Охотник опустил записку в карман:

— Отлично. Что ж, тогда я пойду?

— Думаю, нам надо обсудить, каким образом все это завершится, — сказал Вестовер.

— Как завершится? Смертью человека, чей адрес вы мне сейчас дали.

— Правда? И все, на этом все закончится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера триллера

Похожие книги