— Адольфо, тебя это тоже касается. Доводить до драки — лишнее. Ежели, судари, вы так хотите доказать свою правоту — сразитесь на Турнире, что обещает устроить уважаемый Пандольф ф. Рахт. И там вы сможете доказать свою правоту.
— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, — произнёс Дариус. — Они так и поступят, — он посмотрел сперва на Адольфо, а затем на Граздона.
— А вы, Люцион, — произнесла Систина, — на Турнир пойдёте?
— Да, леди, — слегка кивнул я. — Я и мой наставник заинтересованы посещением сего мероприятия в качестве участников. И дабы избежать лишних вопросов касательно моих способностей, — я посмотрел на Граздона, — я уже участвовал в Турнирах и становился одним из лучших среди оруженосцев. У нас таковыми могут быть и вполне себе зрелые мужчины, которые следуют по пути меча не один десяток лет.
— С нетерпением буду ждать Турнира, — Принцесса встала из-за стола. А неплохо я покушал. Я достал было кошель, но мою руку перехватил Дариус, а после покачал головой. — Я заплачу за всех, тавернщик, — принцесса щёлкнула пальцами и к нам выбежал мужчина. — Каков счёт не важно, — она достала из кармана платья мешочек. — В нём сложено письмо в Имперский Банк, с отсылкой на счёт меня, как Принцессы Империи Кхандр. Уверена, золотого хватит за наш обед.
— Д-да, — схватил мужчина мешочек и испарился… Я бы даже подумал, что телепортировался. Аристократы начали вставать из-за столов.
— Это был интересный рассказ, Люцион, — девушка подошла ко мне. От неё приятно пахло чем-то похожим на розу, по запаху. Парфюмерия в этом мире — вроде бы есть. — С удовольствием пообщаюсь с вами ещё. Помимо Турнира, Граф Пандольф ф. Рахт устраивает вскоре охоту. Говорят, она последняя перед зимой. Если хотите, — она улыбнулась, — можете присоединиться.
— Я не очень хорош в том, чтобы стрелять из лука, — произнёс я. Дарла улыбнулась и обошла меня.
— Приятно было познакомиться, — произнёс Дариус, подойдя ко мне. — Честно говоря, твой рассказ меня заинтересовал. Может отец тоже разрешит мне попутешествовать. Зейн, так и вовсе, вон, желает поговорить о твоей стране более предметно.
— Я с радостью отвечу на его вопросы, Ваше Высочество Дариус, — кивнул я.
— Увидимся, Гранд, — попрощался он. Я кивнул Адольфо и Зейну. Рахт лишь хмыкнул на тот факт, что я обратил на него внимание, да ещё и в такой форме, будто ненавидит меня всеми фибрами души.
— Охота — это не всегда стрельба из лука, Люцион, — произнесла Систина, идущая последней. — Там можно провести приятно время с людьми высокого положения. Пообщаться с ними, завести знакомство. Дарла не предложила бы вам охоту, если честно, не будь вы ей интересны. Так что может не будете оскорблять её отказом?
— Леди Систина, я прекрасно понял, что имела в виду Дарла, — слуги тавернщика явились и начали раздвигать столы. — Просто я не считаю, что достоин подобной чести, — и честно, у меня нет времени, чтобы играться с аристократишками в этой стране. Хотя стоит отметить, что знакомства редко когда лишними бывают.
— О так вы понимаете, — улыбнулась девушка. — Тогда…
— Я думаю, я приду, — произнёс я. — Хотя у меня с наставником много дел.
— Я тоже надеюсь, что вы прибудете, — произнесла Систина. — А если наставник будет мешать, просто скажите, что вас пригласила сама принцесса Кхандра, — девушка поклонилась, прощаясь со мной. — Уверена, он не откажет.
Да, он привяжет меня к стене, рядом с которой будут проезжать аристократы на охоту и отвяжет только тогда, когда они будут проезжать мимо меня, чтоб с гарантией меня на охоту загребли.
— А когда…
— Через три дня — выезжаем из Алмазных Врат, Люцион, — Систина покинула таверну.
Путешествие до Турнирного Поля заняло ещё минут тридцать. Записали меня быстро, на Турнир и впрямь брали безо всяких проволочек в виде «происхождения, титула». Единственное что было важно — возрастной ценз в четырнадцать лет. По крайней мере таковы были требования, но я уже видел, как несколько оборванцев, желая попытать удачу, явно солгали о том, что им четырнадцать. Что-же… Их проблемы.
Турнирное поле находилось в черте города, что немного удивляло. Ридермарк оказался настолько огромным городом, что мог позволить это себе. Оно находилось в так называемом «Квартале Гарнизона», где показатель работы стражников был наивысшим. После «беседы со свитой Принцессы» и самой Принцессы я направился именно в на турнирное поле, по дороге спросив дорогу у стражников. Вообще странная выдалась беседа, учитывая с кем я её вёл. В моей голове аристократы должны были общаться манерно, возвышенно… И Дарла общалась совсем не так. Нет, она создавала вокруг себя ореол величия и власти. Чего только стоит приказ элитнейшим стражам в Империи — перетащить мебель, лишь чтобы усадить на обед свою свиту и путешественника.