— Вижу, — буркнул он, опять-таки без надлежащей учтивости. Вряд ли коп в восторге от того, с кем его столкнула судьба. Но с другой стороны, местная полиция никогда не питала к Бюро теплых чувств. — Тогда все понятно.

— Что понятно?

— Мы обыскали их машину, — пояснил коп, — и обнаружили радиолокатор. После чего пришлось проверить и вашу, бригадир. Вот это мы обнаружили под правым передним крылом. Вам прилепили «жучка».

— Черт, — вырвалось у Хильды.

Ситуация была ясна как Божий день — никакое это не ограбление. За ней следили, ее преследовали, начиная от самого дома, и нужна им была не ее сумочка, не ее деньги, а сама бригадир Хильда Морриси.

Нет, ни в какую травматологию она не поедет, пусть врачи от нее отстанут. Тепп тоже нет нужды сопровождать ее домой. Она сама в состоянии вести машину, и вообще ей хочется побыть одной. О происшедшем придется доложить начальству. А значит, народу станет известно, что бригадир Хильда Морриси в свободное от работы время снимает в барах партнеров на ночь.

Выезжая с парковки, Хильда краем уха услышала, что из бара донеслись какие-то крики — вроде как передавали очередную сводку новостей. Странно — что могло такого произойти, чтобы посетители бара вдруг позабыли основную цель посещения сего заведения. Но, с другой стороны, не ее голове об этом болеть. Достаточно своих проблем.

Хильда уже проехала с полпути по окружной дороге, когда неожиданно ей вспомнились две вещи. Первое: Марла Тепп так и не объяснила ей причину своего пребывания в баре. Второе: из-за нападения бандитов она так и не позвонила.

— Радиоперехват в 22:48. Сообщение следует.

Прослушав сообщение, Хильда поняла, что неожиданно вызвало такой переполох в баре. Она резко выпрямилась за рулем.

— Господи, — прошептала она. — Кажется, мы влипли по-настоящему.

<p>Глава 21</p>

Пэт Эдкок первой подбежала к машине и распахнула двери. За ней, проваливаясь и увязая в снегу, подоспел Даннерман, увлекая за собой вниз по склону Розалину Арцыбашеву.

— Поведешь ты, — рявкнул он, заталкивая старушенцию на заднее сиденье, затем обежал вокруг машины и плюхнулся на сиденье рядом с Пэт. — Ты хоть знаешь, как ею управлять? — поинтересовался он, слегка отдышавшись, но Пэт уже включила зажигание и начала выруливать на дорогу.

Не успела Пэт повернуть ключ, как дисплей в кабине засветился, и на нем предстал все тот же космический Страшила. Но Даннерману было не до него, и он отключил дисплей.

— Поживее, — выпалил он, — нам надо успеть до заката. К тому же неизвестно, кто может поджидать нас в этих дебрях. Что?..

Арцыбашева стукнула его по спине.

— Включите новости! — потребовала она. Даннерман обернулся к ней, ничего не понимая.

— Зачем? Никуда они от нас не денутся. Посмотрим, когда будем уже в самолете.

— Включите немедленно! Вы что, не заметили, кто говорил? Спор уладила Пэт. Как только машина покатила вниз по склону, она вновь включила экран.

— Черт, — мрачно пробормотал Даннерман. — Какая бестия в тебя вселилась? Что там такого важного, чего нам никак нельзя пропустить?

На экране возникла взволнованная женщина. В дрожащих руках она держала листок с факсом.

— …мы получили это несколько минут назад, — говорила она. — Сейчас мы повторим сообщение, а затем обратимся за комментариями к Белому дому. Оставайтесь с нами…

Она исчезла. На какое-то мгновение картинка полностью пропала с экрана, но затем появилась вновь. Теперь это было жуткого вида существо с непропорционально тонким туловищем, головой, похожей на тыкву, — оно слегка покачивалось, обнажив в оскале несколько рядов острых зубов. На сей раз Даннерман воздержался от язвительных комментариев.

Судя по всему, Страшила ничего не говорил, а просто стоял перед камерой — интересно, какая у них техника? — сложив на груди тонкие ручки. На картинку был наложен голос, но кто бы то ни был, говорил он по-английски.

— Люди Земли! Близится конец вашим трудностям. Нам вновь удалось установить с вами связь. Вскоре мы дадим вам подробные указания, каким образом вы можете пополнить ряды разумных существ, которые с гордостью называют нас Возлюбленными Руководителями.

Картинка померкла.

— Господи! — вырвалось у Пэт Эдкок, и она едва не съехала в кювет. — Все сначала!

<p>Глава 22</p>

Новое сообщение из космоса многое изменило для Хильды Морриси. Впрочем, не только для нее, а для всего мира, черт возьми. Но о судьбах землян можно поразмышлять и позднее, в свободное время. Пока же ее ждали очередные ночные бдения. Вновь придется провести в стенах Бюро целые сутки, если не больше. Ни съездить домой, ни переодеться, а ведь на ней все тот же наряд, в котором Хильда отправилась в бар. Так что вместо приятного ночного приключения в срочном порядке приходится заниматься иными вещами, глотать таблетки, чтобы не уснуть, разрываться на части, решать одновременно десятки проблем… Но уж лучше так — быть задерганной, взвинченной, усталой, чем совсем ничего не делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эсхатон

Похожие книги