Народ зароптал. Здесь были по большей части моряки, которые хорошо знали, что такое Кружево королевы и не собирались соваться туда без особой нужды. Раздались голоса:

— Что мы там потеряли?!

— Мы же шли в Мирель?!

— Зачем лезть демонам в зубы?!

— Все сказали? — рявкнул на них старый моряк, — Всю свою глупость показали? Или вы думаете, нас не будут искать? Нам надо пересидеть самое опасное время. У нас Дешерн на борту!

— В море его! Пусть подохнет! — снова закричали матросы.

— Да? А вы собираетесь начать новую жизнь без гроша в кармане ради удовольствия прикончить эту гадину? Ну давайте, я на вас посмотрю. Лысые, тощие, нищие — да вас первый же патруль заберет и все начнется сначала.

— А Дешерн тут при чем?

— Как при чем? Да это самый богатый человек в Элидиане, богаче даже короля. Если мы вытрясем из него хоть десятую часть его золота, то каждому их нас хватит на безбедную жизнь. А мы с Армандо на такой малости мириться не собираемся, хотим выбить из этого скота хоть половину.

Мысль о золоте заставила всех собраться. Перед магом был уже не сброд, а команда, готовая за своего капитана в огонь и в воду. Поздравив себя еще раз с правильным выбором, Армандо облегченно выдохнул.

И тут же задохнулся снова, когда услышал наглый голос:

— Эй, капитан, а бабы? Баб‑то нам выдай! Мы тоже хотим поразвлечься. Чем мы хуже графских гостей?

К мерзавцу одновременно рванулись Армандо и Лапунда. Бывший интендант готов был грудью закрыть своем маленькое камбузное воинство, а Армандо… Он представил себе на месте любой из этих несчастных Дину и почувствовал, что сейчас не сдержит свою магию.

Он уже готов испепелить убить скотину на месте, но капитан остановил его и тяжелым взглядом пригвоздил к месту говорившего, молодого, нахального парня из самых свежих, явно пирата:

— Ты, козел! Ты хоть понимаешь, что сказал? Бабы? Это тебе не вино и не жратва! Это же женщины! Сестры наши! Они от графа, может быть, больше всех пострадали!

— Ну да, пострадали они… Чай, не на веслах под кнутом сидели. Одним местом работали…

— Завидуешь? — зашипел капитан, — не стоит. Я дам тебе возможность сравнить. Ты тоже теперь не на веслах сидеть будешь, а одним местом отрабатывать. Немного не тем, того у тебя в заводе нет, но, думаю, невелика разница. Ты молодой, желающие найдутся. Или как?

Пират оглянулся вокруг, ища поддержки товарищей, но капитан хорошо знал людей и правильно расставил акценты: вокруг мерзавца образовалась пустота. Никто не хотел стоять рядом, а некоторые нехорошо усмехались.

— Да я, да я…, — залепетал парень, — Да я вообще не это хотел сказать. Когда идем к Кружеву королевы? Я готов!

Но до опасной гряды островов было еще довольно далеко. Только утром на горизонте показались не облака, а темные, мрачные скалы и разбивающиеся о них белые буруны. Капитан приказал спустить парус и идти на веслах. Хоть и далеко еще, а осторожность не помешает.

Мало кто бывал здесь, корабли старались обходить это место стороной, поэтому все приставали к капитану с расспросами как только поняли, что для него Кружево королевы не в новинку.

Для начала он рассказал легенду: некая королева бежала от своего мужа — тирана, а он за ней гнался. Пытаясь задержать погоню, она сначала бросила за спину гребень и возникла горная гряда на суше, затем швырнула зеркало и разлилось море, а когда неуемный муж и по воде продолжал ее преследовать, сбросила с головы кружевную накидку, которая и превратилась в это вечно пенящееся кружевной пеной место. Тут корабль ее мужа потерпел крушение, он погиб, а прекрасная королева спаслась вместе с возлюбленным.

— Поэтому, — заключил капитан, — Кружево королевы вечно будет благосклонно к жаждущим свободы и жестоко к тем, кто хочет ее отнять. Но рот разевать и полагаться на удачу все же не стоит. Видите вон тот остров? Тот, на котором растут деревья? Мы попытаемся к нему пристать. Он большой, на нем есть лес, живность и пресная вода. Таких в Кружеве королевы пять, все в разных местах, но не каждый мы смогли бы высадиться. Я привел вас к самому удобному, где можно найти причал для нашей спасительной галеры. Хотя все равно: добраться до него непросто. Когда подойдем, слушайте меня как божественное откровение и выполняйте каждое слово без единой минут промедления, иначе нам хана, все пойдем на дно.

Матросы обещали слушаться, да и как им было не обещать? Знания капитана были в этот миг их единственной надеждой. В открытом море рано или поздно их поймали бы корабли флотилии Дешерна, а пробраться без мудрого руководства в единственное недоступное парусникам место можно было и не мечтать.

Еще часа четыре шли они на веслах по спокойной воде, пока не приблизились к островной гряде настолько, что буруны вскипали прямо рядом с галерой.

Армандо хотел присоединиться к гребцам, но капитан остановил его.

— Ты маг. Ты сможешь увидеть, где здесь свободная вода, без подводных острых скал? Сможешь проложить курс среди камней? Я примерно представляю, как надо здесь вести галеру, но… лучше подстраховаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Девяти Королевств

Похожие книги