Ей показалось, что распрямилась туго скрученная пружина. За молочной пеленой мелькнул темный силуэт, волчье тело распласталось в прыжке. Уильям Керринджер вскинул дробовик.

Бен Хастингс был совсем рядом. И тварь была у него за спиной. Рэй оттолкнулась от земли, плечом врезалась в грудь паренька, они покатились кувырком сквозь щупальца тумана. Сила удара была такой, что у Керринджер сбилось дыхание, она втянула густой воздух, оттолкнула от себя Бена, вскочила на ноги. Вскинула бесполезный сейчас револьвер.

В двадцати шагах от них рычала тварь. Она припадала на передние лапы, пригибала голову, но медленно шла вперед к человеку с дробовиком.

Уильям Керринджер не сдвинулся с места. Он хладнокровно разрядил оружие прямо в оскаленную морду, передернул затвор, выстрелил снова. Бестия взвизгнула, отпрянула в сторону. Охотник удовлетворенно кивнул сам себе.

Рядом с Рэй с трудом поднялся на ноги Бен Хастингс.

- Что за... - пораженно пробормотал он.

Снова рыкнул дробовик. Среди тумана отчетливо пахло порохом, вокруг твари поплыли красные пятна.

- Ну, - спокойно проговорил Керринджер-старший, - еще хочешь?

Тварь дернулась и начала медленно пятится обратно в туман. Рэй дернула Бена за рукав толстовки и побежала. Отец перевел на нее взгляд, медленно опустил дробовик:

- Выбираемся.

Рэй кивнула, обвела взглядом туман. Разобрать в нем хоть что-то было практически невозможно.

- Я не смог, - тяжело дыша, проговорил Бен Хастингс. - Я не знаю, сколько хожу здесь, но не смог ни добраться туда, ни... обратно.

- Дрянь дело, - протянул задумчиво Керринджер-старший. Сам он неотрывно смотрел туда, где скрылась тварь, дробовик в руке подрагивал.

Другая сторона неохотно опускала свою добычу. Это Рэй знала на собственной шкуре. Но о том, чтобы кто-то блуждал в тумане Границы, вместо того, чтобы оказаться в холмах - о таком она слышала в первый раз. Впрочем, они сами тоже изрядно задержались здесь.

Уильям Керринджер резко выдохнул и потянул повязку с порезанной руки.

- Я не нарушал запретов, отдавал долги и не принадлежу ни Той стороне, ни Границе, - медленно проговорил он. Сжал ладонь в кулак, и в белесое марево упало несколько капель ярко-красной крови. Там, где они соприкасались с прядями тумана, те редели. Керринджер-старши й сказал коротко: - Пошли.

Рэй посторонилась, пропуская Бена следом на отцом на едва заметную тропу, и сама пошла замыкающей. Подумала, а вышло бы у нее здесь так же. Она-то не могла сказать с такой уверенностью, что свободна от Другой стороны и Границы. Нет, совсем не свободна. Рэй вспомнила гулкий голос рога Дикой Охоты и зашагала быстрее.

Они вывалились из тумана как-то совершенно неожиданно. По глазам ударил свет, Керринджер прищурилась и не сразу смогла понять, что к свету их прожектора добавились красно-синие отблески полицейских мигалок и свет фар.

- Что за дела? - проворчал ее отец и начал подниматься по склону, чуть подволакивая ногу. Рэй торопливо сунула револьвер в кобуру и подумала, что только объяснений с полицией ей сейчас и не хватает.

К счастью, первым кого они увидели возле оставленного мотоцикла, оказался Ник О'Ши. Он что-то объяснял двум полицейским в форме, ожесточенно жестикулируя руками. Людей, подошедших с холмов, детектив заметил первым. На его лице вначале отразилось облегчение, потом он нахмурился, разглядев Бена Хастингса.

- Парень заблудился в тумане, мы его подобрали, - проговорила Рэй, опережая вопросы.

- Что тут стряслось? - О'Ши подошел ближе. - Местные услышали выстрелы, вызвали полицию. Парни нашли брошенную машину и мотоцикл.

- Тварь удрала к Границе, - Рэй устало потерла лицо ладонью, - мы пошли следом. Ее не берут ни обычные пули, ни холодное железо.

- Но оно удрала? - Ник О'Ши подобрался.

- Соль, - улыбнулся Керринджер-старший. - Слушай, парень, мы можем поговорить где-то в другом месте? Лучше сидя. Нога ноет. Не думаю, что тварь вернется этой ночью. Я хорошенько ее угостил.

- Бену надо домой, - проговорила Рэй.

О'Ши смерил Хастингса хмурым взглядом и кивнул.

- Удивительно, что его мать до сих не подняла панику, - проворчал он.

- Она думает, я у друзей, - промямлил парень.

- Вот и славно, а теперь пора домой, - О'Ши махнул рукой копу в форме, кивнул на Бена: - Метьюз, отвези этого засранца к мамочке. Все, брысь с глаз моих.

В полицейском управлении они оказались только через час. Детектив принес стул для Уилла Керринджера, Рэй привычно смахнула стопку бумаг со второго.

- Что думаете делать? - серьезно спросил Ник О'Ши.

- Придется идти на Ту сторону. Эту тварь не берет ни обычное железо, ни холодное, - Керринджер-старший полез за фляжкой. То, что он собирался пить в офисе полицейского детектива, его нисколько не смущало. - Но, кажется, ее можно убить сидским оружием. Чем-то же ее можно убить. У меня нет других идей. Сидских мечей в сейфе тоже нет.

Он надолго припал к фляжке, крякнул, утер губы и спрятал ее обратно под куртку.

- Когда мне идти? - со вздохом спросила Рэй.

- Вместе пойдем. Серьезное дело.

О'Ши устало помассировал виски:

- Не затягивайте. Я из-за этой дряни третью ночью не сплю. У нас три трупа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги