Эрик вспомнил тонкие, едва заметные шрамы на спине девицы, и неожиданно поймал себя на мысли, что не может причинить ей боль. Не может и не хочет взламывать воспоминания и читать то, что скрыто в красивой белокурой головке. Как бы умело ни действовал Чтец, его вмешательство никогда не проходит бесследно, и испытуемые еще долго мучаются от сильных болей, а в некоторых, особо сложных случаях, теряют собственную личность. В народе не зря так боятся Чтецов и Черную стражу. Ведомство Горна – Департамент магических правонарушений, внушает обывателям ужас, да и возглавляемая Эриком магическая полиция недалеко ушла в списке самых ненавидимых служб империи.

Вспомнилось, как три года назад Дальгейм предложил ему новую должность. «Никто, кроме вас, не справится с этим лучше, лорд Каллеман», – сказал тогда премьер. Так и было. Он справлялся, предупреждал преступления, отыскивал злоумышленников, успешно боролся с провокациями появившейся организации Иных. Ровно до тех пор, пока три месяца назад кто-то из ее последователей не подсунул ему отравленный неизвестным ядом напиток. И ведь как дерзко действовали! Пронесли прямо в Департамент! Дерек потом проверил, секретарь, приготовивший кофе, был под внушением и не помнил ни того, где взял яд, ни того, кто приказал ему отравить начальство. А вот он, Эрик, не знает теперь, сколько времени у него осталось и успеет ли он найти противоядие, или придется все же попрощаться со своей паскудной жизнью. Рес бы побрал этих Иных…

– Милорд, вам нехорошо? – услышал он встревоженный голос и вынырнул из неприятных размышлений.

– Нет, со мной все в порядке.

Он достал любимые «Сверсо» и чиркнул стором, поджигая сигарету. Нет, не будет он ничего читать. Найдет другой способ.

– Но нам придется договориться. Впредь никаких прогулок в город в одиночку. Если вам что-то нужно – говорите заранее, я найду время, чтобы сопроводить вас, куда скажете.

***

Я смотрела на мага и не могла понять его настроения.

То он хмурится, то, казалось, убить меня готов, а сейчас в его голосе звучит усталость и… забота? Опять пытается меня запутать?

– Но зачем? Насколько я успела убедиться, Бромс – очень мирный и спокойный город. Что со мной может случиться?

Я не была изнеженной светской леди, которую нужно защищать от малейшей опасности, будь то севший на шляпку шмель или сломавшийся каблук. Жизнь у леди Вонк научила меня передвигаться по ночному городу и избегать опасных встреч, входить в полные пьяных мужчин трактиры, чтобы вытащить оттуда лорда Вонка, и договариваться с бездомными мальчишками, бывшими негласными хозяевами улиц. Что мне какой-то Бромс? Благополучный, сытый и неспешный, город респектабельных теров и не менее респектабельных тер.

– Если не хотите узнать в подробностях ответ на свой вопрос, лучше прислушайтесь к моему совету. Не бродите по Бромсу в одиночку.

Каллеман собирался сказать еще что-то, но в этот момент на его запястье запульсировал красным светом тонкий браслет, и маг тихо выругался.

– Мне пора, – сказал он. – Я могу рассчитывать, что с вами ничего больше не случится?

Черные глаза смотрели сумрачно, в них еще не остыл горячий и злой огонь, он тлел под тонким налетом равнодушия, готовый в любую секунду загореться снова.

– А как вы оказались в кофейне? Откуда узнали, что я там?

Внутри билось то новое и незнакомое, что появилось в душе с самого первого поцелуя, там, в пыльном зале префектуры. И хотелось снова ощутить под руками жесткие волосы, пройтись по волнистым прядям, коснуться плеч, рук, цепочки шрама на шее…

– Метка, – неохотно пояснил Каллеман. – Она срабатывает в случае опасности.

– А разве мне угрожала опасность?

Губы горели от произносимых слов так же, как горели они прошлой ночью от прикосновений к колючей щеке мага.

– Откуда взялся этот хлыщ? – «не услышал» мой вопрос Каллеман. – Вы знали его раньше?

– Нет, мы познакомились сегодня утром.

– Тогда с какой стати вы пошли с ним в кофейню?

– Хотела избежать встречи с леди Арден.

– Вижу, вам это не удалось.

– Нет.

Каллеман курил, глядя на меня прищуренными глазами, и молчал. Браслет продолжал пульсировать, но маг не торопился уходить. А я наблюдала, как вьется над сигаретой синеватый дым, как красиво смотрится она в длинных пальцах, и чувствовала себя просто ужасно. Произошедшая в кофейне сцена с каждой минутой представлялась мне все более неприятной и глупой, и мне было стыдно, что я повела себя так неосмотрительно. Вот ведь ирония судьбы – вроде не собиралась совершать ничего предосудительного, а оказалась в центре совершенно нелепого скандала.

«Нужно было думать головой, Эви, – тут же встрял внутренний голос. – Если уж хотела избежать встречи с леди Арден, надо было просто уйти подальше». Кто ж спорит? Надо было. Да только я боялась, что Генриетта так просто от меня не отстанет, с нее сталось бы окликнуть меня и вынудить остановиться. «И что? Все равно твой план оказался никудышным!» – не унимался мой незримый собеседник, и я не выдержала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дартштейн

Похожие книги