Джейк ещё раз кивнул. Клоренс быстро осмотрела комнату, после чего направилась к винтовой лестнице. Джейк заметил с другой стороны у перил двух мужчин. Один из них смотрел на него с удивлением, другой же – с нескрываемым презрением. Джейк на всякий случай решил отвернуться, вновь встречаясь взглядом с женщиной и девушкой. Наверное, стоило нормально поздоровиться.
— Привет! — опередила его девушка, быстро слезая по лесенке на пол. — Что она тебе так долго объясняла? И ты ей что… Отвечал?
Слыша родной язык, Джейк невольно улыбнулся. Он несколько секунд просто смотрел на её лицо, заметив несколько веснушек около вздёрнутого носа. Она вопросительно подняла брови, улыбнувшись уголками губ. Резко вздрогнув, Джейк нервно усмехнулся.
— Прости, я немного задумался. Я просто уже не думал, что услышу английский в ближайшее время.
Девушка засмеялась, быстро закивав головой.
— Тебе не за что извиняться. Ты такой не один. Не переживай. Я Хантер. — она протянула ему ладонь, а другой указала на женщину. — А это миссис Кросс.
— Джейк. - пожав мягкую руку девушки, кивнул он ей и женщине.
Миссис Кросс покачала головой, опуская взгляд на свои руки.
— К чему все эти знакомства, детки? Всё равно это бессмысленно.
Хантер перевела на неё расстроенный взгляд и наклонилась ближе.
- Пойдём, выйдем на секунду.
Подтащив его за руку, она вывела его наружу. Из соседних комнат уже потянулось больше людей, рассматривая его с разных уголков второго этажа.
— У миссис Кросс погиб сын при падении. - совсем тихо шепнула она на ухо. - Так что, понимаешь…
— Какой ужас.
Клоренс уже говорила, что не все выжили при падении сюда.
— Миссис Кросс сказала, что тело её сына забрали и не объяснили, куда. – продолжила она шёпотом. – Хотя, может, и объяснили. Ей что-то говорили стражи, но она ничего не смогла понять.
— Я постараюсь узнать у Клоренс, когда снова её увижу. — произнёс Джейк. — Она, неверное, должна знать.
— Клоренс? Это вот эта рыженькая женщина-мышка?
Джейк кивнул. Хантер заправила прядь волос за ухо.
— Ну хоть я теперь знаю, как её зовут.
— Она сказала, чтобы я сходил к врачу. — Джейк вновь повернулся к девушке. — Ты можешь меня туда отвести?
Глава 8
Оставив мальчишку на попечение занятой Клоренс, Кор вернулся к машине. До почтового штаба надо было проехать ещё несколько улиц. В штабе Меликорта он бывал чаще всего, так что стоило ему зайти в небольшое каменное здание, как тут же раздался звонкий голосок.
— Господин Эннот! — малышка Тилла бросила на пол свой рюкзак и подбежала ближе. — Как хорошо, что вы приехали! Папа очень хочет с вами поговорить!
Коравелл улыбнулся.
— Спасибо, милая. Я к нему сейчас поднимусь.
Девочка кивнула и, вновь схватив рюкзак, выбежала на улицу. Зайдя в свою комнату, Кор сбросил на кровать походную сумку. Он знал, зачем Направляющий его ждёт. Он опаздывал отдать заказ на два дня. Но ничего не поделаешь. Дороги кишат больными и монстрами. И если бы не Джейк, возможно, он не доехал бы до города. Тот больной его просто бы размазал по дороге. Всё-таки занимательный этот сторонний паренёк. На стороннего похож только акцентом и странной одеждой, но в остальном вполне зашёл бы за одного из местных. Язык неплохо знает и, что более удивительно, хорошо стреляет.
Поднявшись на второй этаж, Кор вошёл в открытые двери комнаты, которую её владелец упорно считал кабинетом. Хотя больше она походила на уголок заядлого любителя выпить чего покрепче.
На столе среди бумаг стояли пустые кружки из-под выпивки, а в деревянной миске валялось несколько костей от жареной птицы.
— Господин Направляющий! Приветствую вас! — не убирая с лица ухмылки, произнёс Кор. Мужчина в белой льняной рубахе и потёртых коричневых брюках сидел на деревянном стуле, сосредоточенно рассматривая наклейку на бутылке вина.
— Коравелл! Ну наконец-то! Я уже думал, вы не почтите нас своим визитом. Эдонем мне уже двух посланцев отправил. Боится, что с тобой чего могло по дороге случиться.
Несмотря на свою любовь к выпивке, Валор никогда не был безответственным. Каждая посылка была под его внимательным контролем. Он знал, где все его люди. Он бы не спустил с рук просрочку. Тем более просрочить заказ Управляющему Трёхгородья. Это вообще немыслимо. Хоть Кор был на хорошем счету у Эдонема, он сам был недоволен своей задержкой. Заранее выстроенный план рушился, что мешало работе.
— В дороге сложности были. Сам же знаешь. Сейчас расползлась дремлющая зараза. Посылка в порядке. Я прямо сейчас к нему поеду.
— Я не боюсь за посылку. — Валор встал со своего места и, взяв с полки ещё одну чистую кружку, поставил на стол перед Кором. — Ты её даже мёртвый довезёшь. Эдонем всё равно сейчас уехал во Второй город. Там вроде как грядёт завершение строительства квартала для сторонних гостей. Он сам поехал проверить, как идут дела. Вроде вернётся к вечеру. Садись лучше, выпьем за твой приезд.
Кор не видел причины отказываться. Дорога действительно выдалась долгая и непредсказуемая. Сев за стол, он дождался, пока Направляющий нальёт вина из той бутылки, что так пристально изучал до его прихода.