– Что вообще в тебя вселилось? – спросила я в надежде, что есть разумное объяснение его поведению. Грейсон задумчиво потер свое узкое лицо.

– Не знаю. У меня почему-то возникла потребность расставить все по местам. – Он пожал плечами. – Наверное, это была глупая идея. И все действительно это знали?

Мы с Лили одновременно кивнули. В этот момент ее телефон пискнул, и она потянулась к нему, чтобы прочитать сообщение в WhatsApp.

– Это бабуля. Она нашла что-то, что хотела бы нам показать.

– У вас есть время после школы, чтобы поехать к ней?

– Конечно.

– К сожалению, после школы мне нужно к дяде, – с сожалением заявил Грейсон.

– А почему?

– Потому что я обещал маленьким врединам поиграть с ними в крокет. – Он вздохнул. – Это была сделка: крокет против отсутствия жевательной резинки в волосах.

Лили ухмыльнулась.

– Тебе нравятся малыши, признай это.

Грейсон яростно покачал головой.

– Нет, – сказал он. – Кроме того, я не собираюсь ничего признавать в ближайшее время.

Оставшийся школьный день прошел достаточно своеобразно. Во-первых, утром прошел слух, что во время раскопок для новой ирригационной установки на футбольном поле были найдены какие-то старые кости. А во-вторых, сегодня все, казалось, вели себя как-то безумно. Снова и снова я наблюдала за учениками, которые начали обсуждать друг друга. Во время обеденного перерыва даже чуть не случилась драка, которую предотвратило только вмешательство учителя.

– Здесь происходит что-то жуткое, – сказала я Лили, когда мы отправились на физкультуру. Мы шли по гравийной дорожке к хоккейной площадке, которая, к счастью, не пострадала от раскопок.

– Как ты думаешь, они действительно нашли здесь кости? – спросила я тогда, глядя на вскопанное футбольное поле.

– Без понятия. Но на территории школы я ни в коем случае не хочу быть похороненной. Достаточно плохо проводить здесь свои дни, но еще и ночи? – Она вздрогнула. – Честно говоря, выражение «пройти по трупам» приобретает совершенно иной смысл, не так ли?

Я молча кивнула, думая о сегодняшнем дне. Почему-то сегодня было чертовски много людей, которые, казалось, были готовы метафорически пройти по трупам, разглашая всевозможные секреты. Неуютно щурясь, я подняла глаза к небу, желая поговорить об этом с Блейком. Несколько раз я тщетно пыталась дозвониться до него, но потом вспомнила, что сегодня был день, который он проводит в Лондоне на занятиях по искусству. Видимо, у них был строгий запрет на мобильные телефоны, потому что он ни разу не перезвонил. Но, к счастью, мрачная атмосфера постепенно отступала, и, хотя над нашими головами все еще собирались черные грозовые тучи, темно-фиолетовый цвет уступил место грязному оттенку синего.

Освежающий ветер сдул в лицо Лили несколько прядей волос.

– Действительно странная погода.

– Согласна

Она расслабила плечи.

– Тебе просто не следовало заниматься сексом. – Несмотря на то что Грейсон уже был причастен ко всему этому, я ждала, пока останусь наедине с Лили, чтобы поделиться с ней этой информацией

Я замерла.

– Ты это серьезно?

– Конечно, нет. Всему этому есть разумное объяснение, может быть, кто-то что-то подмешал нам в воду. Или на самом деле это просто Луна в неблагоприятной фазе.

– Возможно, – сказала я, искренне надеясь, что так оно и есть.

Лили вздохнула.

– Может быть, все это не так уж плохо. Я имею в виду, что вся эта честность может освободить.

– Грейсон не выглядел абсолютно свободным.

– Да, потому что его тайна не была настоящей. Что, если я просто скажу Грейс, что украла ее кольцо, а потом извинюсь за это? Возможно, это будет хорошим шагом для меня, чтобы, наконец, справиться с моей клептоманией. Кроме того, она всегда так недоверчиво смотрит на меня. – Я резко останови– лась.

– Лили, ты не можешь этого сделать.

– Почему нет?

– Потому что это безумие. Неужели ты думаешь, что Грейс в таком случае просто оставит это дело?

– Не знаю, – пробормотала Лили, пожимая плечами.

– Ты хочешь, чтобы твой брат арестовал тебя за кражу?

Лили поморщилась.

– Конечно, нет.

– Вот. Тогда лучше оставь это при себе.

– Это не так много, но, по крайней мере, больше, чем было у нас прежде, – сказала Вайолет, жестом приглашая нас сесть в зону отдыха. Рукава ее пурпурного плаща, который она надела на лавандовое платье, развевались при каждом взмахе руки. Вайолет сегодня завязала свои седые волосы в свободный пучок, и я снова была поражена тем, как свежо и молодо она выглядела.

Мы с Лили устроились на сиденье. На овальном столе перед нами лежала развернутая газета с результатами последних скачек. Шариковой ручкой было нацарапано несколько имен лошадей, и внутренне я усмехнулась тому, что старушка так любит делать ставки на скачках.

– Это парадокс, – вздохнула Вайолет, которая, видимо, что-то искала. Наклонившись, она перебирала стопку старых книг, лежавших рядом на сиреневом лоскутном ковре. Плавучий дом мягко покачивался, и я вдыхала тонкий аромат лаванды, висевший в ком– нате.

– В чем именно парадокс? – поинтересовалась Лили.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги