– Тут ты не права, принцесса. Нам абсолютно нечего обсуждать. – Он достал дуршлаг со шкафчика, и моего внимания не избежал тот факт, что он чувствовал себя уютно здесь, видимо, был тут частым посетителем. Да и холодильник был забит – он готовился к этой ночи.

– Как ты там оказался? В нужное время? – Дрожь в моем голосе распространилась до пальцев.

Глаза Хантера метнулись ко мне, и нож в его руке замедлился. Я стояла, словно вкопанная, ожидая его слов. Тишина была неуютной, а его взгляд пугал.

– Не задавай глупых вопросов. – Его челюсть со звуком закрылась, и он вернулся к нарезанию овощей. – Я так зарабатываю на жизнь. Фотография не покрывает все счета, – пробормотал он себе под нос, затем продолжил. – Я знал, когда Брент купил билеты, и конечно же я знал, что за ним следило ФБР. Расчет времени, принцесса. – Хантер озарил меня саркастическим подмигиванием.

– Но разве ФБР не захотят допросить меня? Разве они не ищут меня? – пропищала я, чувствуя, как страх одерживал верх над разумом.

– Все улажено. Больше сказать нечего. Мы позволили картам упасть по их желанию. – Он достал бутылку вина из шкафчика и сдул с ее этикетки слой пыли. – Выглядит старым, спорю, что оно хорошее. – Он принялся искать что-то в ящичке и просто так положил конец нашему разговору.

Скрипя зубами, я приняла предложенный бокал вина и вздохнула.

– Как ты можешь быть таким спокойным? У меня живот в узел завязался.

– Я научился искусству терпения, – произнес он, прежде чем опустить стакан и притянуть меня к себе в объятия. – Вся тяжелая работа сделана, план в действии. Я обо всем договорился. Пока ты спала, – он нежно поцеловал меня в лоб, – я все распланировал.

– Хантер, как ты…

– Послушай, принцесса, я долгое время этим занимаюсь, и сложнее всего – научиться терпению. Можно приобрести навыки, набраться интеллекта, но нужно терпение, чтобы продумать план. Тебе придется поработать над этим. – Он пощекотал мой нос подушечкой пальца, прежде чем достать с полки сковороду и поставить ее на плиту.

Я сделала глубокий вздох, пока мой мозг трещал от замешательства. Как вообще я могла просто сидеть в этой хижине в лесу Висконсина и учиться терпению? Он считал меня чертовым Буддой? Мой муж находился под расследованием у ФБР за расхищение счетов величайшего гангстера последних лет истории Чикаго. И если Брент был под арестом, что это значило для...

– Хантер?

Он повернулся, выгнув брови, переворачивая овощи в масле на сковороде.

– Что сегодня случилось с Джей Ви?

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Я зарылась в одеяло, накинутое на плечи, вглядываясь в темный противоположный берег, погрузив пальцы ног в покрытую рябью воду. Позади меня стояла хижина и Хантер, устроившийся на кухне за столом и ноутбуком.

Я не всегда знала, что он делал за ним. Сначала я предполагала, что он редактирует фотографии, но зная теперь насколько обширные у него умения слежки и о его способности проникнуть в любой виртуальный файл, насколько засекреченным он ни был, я подозревала, что занимается он намного большим.

Мой взгляд направился обратно на глубокое синее озеро, разделяющее вечнозеленые деревья. Внезапно я ощутила пустоту, страх за Брента и за себя. Страх за то, что когда ФБР все же допросят меня, они свяжут меня с чем-то. Я крутила руки на коленях, когда мои мысли внезапно метнулись к телефону и заголовкам, которые показывал Хантер. Пальцы чесались от желания вбить в гугл мое имя, узнать, что же писали. Улик того, что я была каким-то образом замешана, не было. И они ведь не могли подумать, что я сбежала с деньгами, не так ли? Я попыталась подобрать слова, чтобы спросить Хантера о своих худших страхах, но увидела, что все его внимание было направлено на экран компьютера. Я хотела вернуть творческого Хантера. Того, который беззаботно улыбался, таща меня на улицу в три часа ночи потанцевать и поесть острой еды. Хантера, который заставил мою жизнь пульсировать от страсти и любви.

Мои руки были переплетены, я вздохнула, и искренняя улыбка приподняла мои губы, когда я внезапно почувствовала свет в конце туннеля. Хантер того стоит. Глядя ему в глаза, я знала, что ответ всегда был таким – Хантер того стоил.

– Нужно тело, чтобы согреться? – раздался его гладкий голос, и мои глаза закрылись, когда я вдохнула знакомый дымчатый запах.

– Я в порядке, – сказала я, не особо размышляя над словами. Слишком потерянной я была в своих собственных волнениях.

Я почувствовала его тяжелые руки, обвивающие мою талию, и раскрыла свои.

– Мне не нравится, когда ты отталкиваешь меня. – Его рычание согрело мои внутренности. – О чем ты думаешь, принцесса? – спросил он, опуская ладони ниже моей талии, дразня у края шелковых трусиков.

– Просто я все думаю, что была в безопасности, пока не встретилась с тобой, – произнесла я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ослепленная

Похожие книги