Глаза Гарри расширились в неверии. Он даже не наложил чары уединения. Гарри обвёл взглядом класс. Теперь вопрос был в том, наложить ли ему самому чары уединения, согласиться ли с обвинением своего брата и, наконец, отказаться от любых попыток установить псевдо-родственные связи, что и так, несомненно, произошло бы после того, как он надрал бы задницу Джона на дуэльном турнире, или просто продолжать всё отрицать до поры до времени?

— Как ты определил, в какое время…

Ладно, первый вариант. Гарри зажал ладонью рот Джона, выхватил волшебную палочку и произнес заклинание уединения, в то время как Джон оттолкнул его руку и направил палочку ему в лицо, палочку, от которой Гарри отмахнулся, оставив их обоих на расстоянии нескольких футов друг от друга и в настоящее время не держащих друг друга на прицеле.

Джон потрясенно посмотрел на палочку Гарри.

— И что это было?

Гарри сердито посмотрел на него.

— Заклинание уединения, идиот. Ты ведь понимаешь, что путешествия во времени на большой срок запрещены законом, верно? Причем законом уровня запереть-тебя-и-препарировать-в-Отделе-тайн? Это не та вещь, о которой можно просто болтать в пустых классах! Пожалуйста, скажи мне, что ты больше никому не говорил.

Джон проигнорировал его и уставился на брата.

— Как ты вернулся?

— Я не знаю, — прорычал Гарри. — В один прекрасный день я с наслаждением занимался своими делами, позволяя демонам из ада высасывать все хорошие чувства из моей головы — ну, ты знаешь, как обычно — и следующее ощущение, что я сижу в грёбаном чулане под лестницей!

— Каком ещё чулане?

Гарри, в свою очередь, проигнорировал его слова.

— А потом я подумал: "Ого, я вернулся во времени. Может быть, на этот раз я смогу пережить второй курс без того, чтобы меня подставили за то, что я якобы выпустил в школу чёртову большую змею, — он сердито посмотрел на Джона.

Джон сердито посмотрел на него в ответ.

— Джинни — МОЯ.

— Я думаю, ты скоро поймешь, что Джинни СВОЯ. Путешествие во времени.

Взгляд Джона на мгновение стал растерянным.

— Что?

Гарри улыбнулся улыбкой, в которой не было ни капли тепла.

— Просто небольшая страховка. Я знаю, что воспоминания не могут быть использованы в качестве улик в уголовных делах, но ты не можешь быть чересчур осторожным. Учитывая наказание, которое мы понесем, если то, что случилось с нами, станет достоянием гласности, я почти уверен, что ни один из нас не хочет делиться этим разговором с кем-то еще, м-м-м?

Несколько мгновений Джон молчал.

— Нет вопросов?

— А кто такой Лорд Слизерин?

Гарри нахмурился.

— Черт меня побери, если я знаю.

— А ты не знаешь?

— Конечно же, не знаю! Да и зачем мне это? Ты что, думаешь, я с ним вась-вась, да? И это когда у него вошло в привычку совать мне палочку под подбородок и угрожать на глазах у всей школы?

— Но... Но что-то должно было произойти, чтобы изменить хронологию событий. В прошлый раз его здесь не было.

Гарри закатил глаза.

— Ты догадываешься, что я практически ничего не помню с прошлого раза о социальных элитах магического мира. Может быть, кто-то ещё вернулся вместе с нами?

Джон застонал.

— А как ты сам вообще-то вернулся? — спросил Гарри. — Что бы это ни было, оно должно было тянуть и меня за собой.

Джон напрягся.

— Я тебе ничего не скажу, — он ухмыльнулся и махнул палочкой в сторону Гарри. — Тебе это с рук не сойдёт.

Ох, ты, он не просто так это сказал. Гарри посмотрел на Джона полузакрытыми глазами.

— И что же именно мне должно не сойти с рук? Разве меня не отправили в Азкабан за преступление, которого я не совершал?

— Ты меняешь хронологию событий!

— И это плохо… почему?

291/430

— А?

— Я сказал: "Почему это плохо?"

Джон прищурился:

— Я тебе ничего не скажу. Ты, наверное, помогаешь ЕМУ.

Гарри пожал плечами:

— Ну что ж, раз у тебя нет более интересной темы для разговора со мной, я предлагаю тебе держаться от меня подальше.

Джон направился было к двери, но, прежде чем открыть её, обернулся и злобно улыбнулся Гарри.

— Вот увидишь. Я сделаю всё, что нужно, и покажу всем, что они были правы насчет меня — и что ты не заслуживаешь ничего, — Джон открыл дверь, проскользнул внутрь и захлопнул ее за собой.

Гарри на мгновение уставился на дверь. Вау. Затем он бросил Темпус и ухмыльнулся. Упс, почти пришло время ему занять свое место в Совете директоров Хогвартса — это было нечто большее, чем ничего, не так ли?

* * *

 

Через полчаса Лорд Слизерин вошел в большой зал для заседаний в Хогвартсе и оглядел находящихся в нём людей.

Там были Лорд Малфой и Лорд Паркинсон, которые составляли небольшую Тёмную фракцию в совете директоров. Был Лорд Вудкрофт — тот, кто владел его апартаментами в Хогсмиде, он разговаривал с Лордом Джейкобом Гринграссом, и они вдвоём составляли Серый контингент. И, наконец, Светлые лорды Хокинг, Смит, Блотт, Фаули, Блэк и Поттер, а также единственный из присутствующих не благородных — Амброзий Флум, исполнявший обязанности председателя. Несмотря на то, что ему разрешили сидеть в качестве молчаливого свидетеля, Дамблдор на удивление не присутствовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже