— Айви, скорее!
Это была мисс Бойни!
— Задержите её! — Санитар уже буквально дышал мне в затылок. — Она сбежала из Лэшвуда!
Я прыгнула. Великолепнейшим образом пролетела несколько футов по воздуху — и ввалилась в карету. Возница хлестнул лошадей, и они сорвались в галоп, оставив санитара грязно ругаться и топтать с досады свой свисток.
— Айви, с тобой всё хорошо? — Мисс Бойни смотрела на меня с ужасом. — Что случилось?
— Меня заперли в дурдоме, дорогая.
— Ах, бедная девочка! Ты не ранена? Не ушиблась?
— Я-то нет, дорогая. Здорова как огурчик.
Зануда-библиотекарша была просто вне себя от волнения. Должно быть, ей не приходилось так сильно переживать с тех пор, как она впервые прочитала «Джейн Эйр». И это заставляло задуматься…
— А как вы здесь оказались, мисс Бойни?
Внутри экипажа полосами лежала густая тьма. Каждый раз, когда он подпрыгивал на ухабе, мисс Бойни отбрасывало назад, её лицо исчезало во мраке, и она становилась похожа на безголового призрака.
— Я искала тебя, Айви, — сказала она голосом тихим и нежным, как прикосновение пёрышка. — В твоей читательской карточке указан адрес, и я отправилась к твоим родителям. Твоя мама сначала утверждала, будто знать тебя не знает, а потом сказала, что они не хотят тебя больше видеть.
Конечно, этого и следовало ожидать. И услышать такое было совсем не горько. Ни капельки.
Я отвернулась и стала смотреть на тёмную улицу за окном.
— Нельзя ли попросить возницу кое-куда завернуть? — сказала я. — Мне обязательно надо проверить, как там мисс Фрост.
— Кто такая мисс Фрост?
— Моя подруга… ну то есть я думаю, что она мне друг, хотя тут сложно сказать наверняка. Но она ранена, причём не чем-нибудь, а отравленным дротиком.
Возница снова хлестнул лошадей, и они помчались быстрее прежнего. Но я уже не смотрела в окно. Я смотрела на мисс Бойни.
Она улыбалась, однако в её улыбке не было памятной мне теплоты:
— Что-то не так, Айви?
Да, что-то было не так. Только я никак не могла сообразить, что именно.
— Как вы узнали, где меня искать? — спросила я.
Мисс Бойни вздохнула:
— Мне сказал один друг.
— Кто?! Кто вам сказал?
Библиотекарша облизнула губы, снова вздохнула и откинулась на сиденье так, что её лицо скрылось во тьме:
— Мне кажется, Айви, мы с тобой очень похожи. Обе одинокие, ни друзей, ни родных. Обе пытаемся найти свой путь в жизни…
Мисс Бойни поднесла руку к лицу — и её кисть тоже исчезла в темноте. Когда рука появилась снова, в пальцах она сжимала нос. Да, нос! Ужасно большой, крючковатый. И без сомнения, принадлежавший мисс Бойни.
Я ахнула:
— Что вы делаете, мисс Бойни?!
Она поднесла к лицу другую руку. Рука вернулась на свет с рядом огромных передних зубов. Потом она сняла подбородок. Она снимала части собственного лица и роняла их на колени будто шпильки из причёски. Очки с толстыми стёклами она положила рядом с собой. Достала другую пару и поднесла к скрытому во мраке лицу — должно быть, надела.
— Мисс Бойни, вы что, разваливаетесь на части?! Если так, надо ехать в ближайшую лечебницу!
Она наклонилась вперёд, и свет упал на её лицо будто маска. Хотя на самом деле всё было наоборот — маску она только что сбросила. И вот она передо мной: непримечательные черты, круглые очки, хищный взгляд.
Мисс Олвейс зловеще расхохоталась и стащила с головы седой парик:
— Обожаю делать сюрпризы!
27
Она вернулась. Хотя на самом деле она, конечно, никуда и не исчезала. Мисс Олвейс всё время была рядом, скрываясь под маской скучной библиотекарши. Ну почему все мои подруги оказываются либо буйнопомешанными, либо злостными обманщицами?! Неужели я хочу слишком многого, мечтая о нормальном друге?
— Похоже, от потрясения ты лишилась дара речи, — радостно заявила мисс Олвейс. — Бедняжка Айви!
Я пожала плечами:
— Вовсе нет. Мисс Бойни была страшная зануда и ужасно воняла. Я всегда подозревала, что это вы.
— Надо же, какая умная девочка, — с сомнением проговорила мисс Олвейс.
Я попыталась выскочить из кареты, но мисс Олвейс молниеносным ударом ноги отшвырнула мою руку, когда я уже тянулась к дверце. Потом достала кинжал и направила его на меня.
— Ну к чему эти игры? — ласково сказала она. — Я не хочу делать тебе больно, но если придётся, колебаться не стану. Не веришь — вспомни серебряный дротик в шее мисс Фрост.
— Вы убили её?!
— Надеюсь, — улыбнулась мисс Олвейс. — Ты всё ещё думаешь, что она на твоей стороне, но это ведь я открыла тебе глаза. Я написала для тебя указания, как попасть в Проспу.
Я ничего не понимала:
— Вы — Амброуз Крэбтри?
Вместо ответа мисс Олвейс лишь сухо рассмеялась.
— Вы хотели, чтобы я нашла Ребекку? Чтобы помогла ей?
— Что мне за дело до этой маленькой дурочки! Я хотела, чтобы ты осознала свою силу. — Она пожала плечами. — Ну и заодно надеялась перехватить тебя у Дворца Проспы, чтобы не пришлось тащить тебя туда самой. Но увы, я не могла предсказать, когда ты предпримешь очередную попытку, и моим прислужникам не удалось тебя поймать.
Коварство мисс Олвейс уже не удивляло. Но кое-чего я по-прежнему не могла понять:
— Зачем строить такие сложные планы, если вы могли в любой момент схватить меня в библиотеке?