И – теперь уже другого рода – стон вылетает из меня, когда я роняю голову на стол.

– О, милая! – вскрикивает Дженни. Она закрывает дверь и плюхается в кресло для посетителей. – Расскажи тетушке Дженни, что произошло!

– Это было волшебно и ужасно, – хнычу я. – Как и все мои встречи с Мэттом.

Она сочувственно угукает.

– Он прислал тот заказ на покупки, чтобы приготовить ужин для нас двоих, – начинаю я, и Дженни пищит от восторга. – Эта часть ужина прошла отлично. Я расслабилась и выключила этого… как ты его называешь?

– Соплешмыга, – со знающим видом приходит мне на помощь подруга.

– Подожди-ка… – говорю я, когда замечаю стаканчик из кафе у нее в руке. – Ты что, ходила за кофе без меня?

– Прости, – говорит она. – Если ты закончишь рассказ, я сбегаю туда ради тебя.

– Ты хочешь, чтобы я тут унижалась без кофе? – бурчу я. – Это бездушно.

Она снимает крышку со стаканчика и передает его мне, чтобы я отхлебнула.

– Теперь изливай. Душу. Не кофе.

Ладно. Я делаю один-единственный глоток и возвращаю кофе.

– После ужина мы присели на диван.

Ее глаза так и блестят от радости.

– Он понял, что я в ужасе. Поэтому шутил, пока я не успокоилась. Потом взял меня на «слабо», чтобы я его поцеловала.

Она наклоняется поближе и опирается руками о стол.

– Ииии?..

– И потом я, можно сказать, забылась. Я наскочила на него, как Руфус на косточку.

– У-у-ух! – Глаза Дженни уже лезут из орбит. – А тебе досталась косточка? Неужели прямо там, на диване? Напротив тех огромных окон? Это было улетно?

Меня заполняет стыд, когда я понимаю, что в квартире Мэтта, действительно, окна во всю стену. И мне не кажется, что жалюзи были закрыты. Значит, я не только перед ним устроила тот танец на коленях, а еще и перед всем Йорквиллом.

– О боже мой, досталась! – визжит она. – Ты моя героиня!

Я неистово качаю головой.

– Нет! Долгая история. Но он сводит меня с ума, Дженни.

– Это же идеально!

– Нет! – возражаю я. – Не идеально. Ты сама говорила, раньше я была уверенной женщиной. И мне нужно снова завести отношения. Мне нужны отношения «для чайников», а Мэтту – нет. Рядом с ним я не чувствую себя уверенной. Я на седьмом небе. Когда он в комнате, я готова сказать что угодно. И сделать что угодно. – Я сниму с себя что угодно. Ауч. – Мне нужно встречаться с кем-то, рядом с кем я не чувствую…

– Сучетрепета? – предлагает Дженни.

– Точно!

– С другой стороны… – начинает она.

Но нас прерывает Джексон, который стоит в двери моего кабинета:

– Суче…что?

Мое лицо краснеет еще на пару тонов.

– У нас сейчас запланирована встреча? – спрашиваю я бывшего в надежде отвлечь его.

– Встреча? Ничего такого в расписании нет.

Конечно, нет. Но ничего лучше мне в голову не пришло.

– Верно. Тогда что тебе нужно?

– Эм, – он искоса смотрит на Дженни, – мы можем поговорить?

Мой желудок сжимается в тугой комок. Ни один хороший разговор не начинается с таких слов.

– Конечно, – отвечаю я и с намеком смотрю на Дженни.

Она разочарованно забирает свой кофейный стаканчик и идет к двери.

Из огня да в полымя.

– О том, что случилось на днях, – говорит Джексон, когда Дженни уходит.

– Я ничего не видела, – запинаюсь я, стоит мне только подумать о тех секс-игрушках на моем столе.

Он хмурит лоб.

– Я знаю, что ты ничего не видела. Поэтому я и хочу показать тебе.

– Ты… что? – Я ломаю мозг, чтобы понять, почему бы ему говорить со мной о секс-игрушках. – Подожди. Что я должна увидеть?

– Здание на Бэйвью. – Он явно растерян. – Для нашего расширения.

– Но я думала, мы еще не готовы расширяться! – Даже я сама слышу обиду в своем голосе. Но то, что он говорит, бессмысленно. – Ты же говорил, что сейчас слишком рано для этого.

Он склоняет голову к моему дверному проему и закрывает глаза.

– Я не знаю. Мой отец говорит, от такой сделки нельзя отказываться. Здание прямо рядом с теми особняками в Бридл Пат.

– И ты хочешь, чтобы я на него посмотрела? – Я бы с большей радостью достала из стаканчика несколько острейших карандашей, отыскала мистера Эмери и заколола его.

– Да, было бы неплохо. – Он открывает глаза. – Что ты об этом думаешь?

Мне ужасно это не нравится.

– Любая недвижимость на Бэйвью выльется нам в копеечку. Не сомневаюсь, что аренда будет как минимум в два раза дороже, чем мы платим здесь. – Широким движением руки я хочу охватить наше отделение здесь, в Йорквилле, которое мы можем себе позволить только потому, что оно на втором этаже маленького здания – собственности мистера Эмери. – Сколько нам нужно будет платить?

Я тяжело вздыхаю, когда слышу цифру.

– И тебе кажется, это хорошая идея?

– Мне кажется… – Он замолкает и начинает покусывать свою нижнюю губу. Никогда раньше я не замечала, что она у него такая тонкая. Но только прошлой ночью я была близка с мускулистым, сильным…

Соберись, Хейли!

– Мы могли бы неплохо заработать в том районе, – медленно проговаривает он. – Я просто… Посмотри его. Прежде чем принимать решение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии ВАГс

Похожие книги