— Тебя что, совсем не трогает ее смерть? — удивилась я, приподнимаясь на локте и нависая над мужчиной, чтобы видеть его лицо.

— Мне ее жаль, Фрея, но. Не хочу лицемерить и делать вид, что оплакиваю самую большую потерю в своей жизни, — Лан Кейнер упрямо поджал губы. — Я не рад, что она умерла, но без нее стало даже дышать легче.

— Знаешь, это жестоко, — нахмурилась. — Я понимаю, она тебя достала, но все же.

Молнией мелькнула страшная догадка, которой я ни за что не хотела верить даже в мыслях. Но я собрала всю свою волю в кулак и посмотрела на Гиварда. От моего взгляда он напрягся, нахмурился.

— Что?

— Ты только не волнуйся, но мне надо тебя просканировать, — твердо сказала я, стараясь не отводить взгляд.

— Но ты же это делала не так давно, — он весело подмигнул, но я видела его взгляд — в нем не было и тени веселья.

— Во-первых, это был не целительский диагност, а во-вторых, я фокусировалась на эмоциях, своих и твоих. Гивард, может я и перестраховываюсь, но я достаточно тебя знаю, чтобы понимать: тебе не свойственна подобная черствость и жестокость.

— Если тебе так будет спокойнее, — мужчина пожал плечами, но в то же время внимательно наблюдал за мной.

Не думаю, что он поверил, но я знала, дурное предчувствие меня не обманывает. Я сформировала технику ментального диагноста, и пощипывающее тепло потекло с моих рук, впитываясь в его голову. Всего каких-то двадцать секунду, то же самое я делала с Сараной недавно.

— Ты побледнела, — обеспокоенно констатировал мужчина. — Так что там, все нормально? Я медленно покачала головой и сглотнула вязкую слюну.

— Насколько все плохо?

— Небольшие повреждения, — язык будто присох к небу, и каждый звук давался с огромным трудом. — Но область расширяется практически на глазах. Артефакт где-то в доме.

— Пойди и позови моего отца и своего брата, Фрея, — мужчина говорил спокойно и собрано, мерно поглаживая мои пальцы, не давая мне впасть в истерику.

Я кивнула два раза, как какой-то заводной болванчик. Мысли путались, страшно было настолько, что хотелось кричать, но спокойный взгляд вселял уверенность, давал силы. Кивнула еще раз и опрометью бросилась к двери, на ходу прикидывая, где могут быть лорд Лан Кейнер-старший и Клеон.

<p>Глава 36</p>

Артефакт нашли довольно быстро. Он лежал в одном из ящиков стола кабинета Гиварда, где тот практически никогда не бывает, предпочитая работать на работе, а не дома. Удачное место — помещение, в которое обычно никто не заходит и лишних предметов не обнаружит вот так с ходу.

А ведь кто-то его подложил, и у этого кого-то был доступ не просто к дому, а к кабинету.

Сейчас мой любимый спал в моей кровати, и я наотрез отказывалась отпускать его обратно к себе. Хотя обычная стена для артефакта не преграда.

Хорошо, что заметили вовремя, а то все закончилось бы очень печально. Как я и предполагала, цель Гивард, а меня хотели убрать именно потому, что я могла обратить внимание на что-то странное в поведение. Например, если мужчина становится ни с того ни с сего злым и агрессивным, себя не контролирует — это должно было вызвать вопросы у любой нормальной женщины.

— Но почему на него так быстро подействовало? — спросил лорд Райтис Клеона.

Сейчас в нашей гостиной собралось что-то типа военного совета. А я сидела в сторонке и слушала, стараясь не отсвечивать. Пока не заметили и не выгнали.

— Вероятнее всего, дело в ранении. Точнее не в нем самом, а в том, что для исцеления потребовалось снять противоментальный артефакт. Без него, наверное, этот артефакт воздействует гораздо сильнее, — ответил брат, пожав плечами.

— То есть, точно ты не знаешь?

— Пока не готов говорить со стопроцентной уверенностью. Найденный артефакт надо изучить, а уж потом делать окончательные выводы.

— Ларита не носила артефакт, — неожиданно даже для самой себя сказала я.

— Что? — все мужчины в количестве трех штук повернулись ко мне.

— Ларита не носила артефакт, — повторила я. — Поэтому изменения в ее поведении не заметили, но они были стремительные.

— Но несколько даже не часов, минут!.. — воскликнул отец моего лорда.

— Да, это странно, — согласился лорд Райтис, но мой брат опять покачал головой:

— Мы ничего не знаем об артефакте. Возможно, именно так стремительно он и действует. Даже, я бы сказал, вероятно, потому что для подавления массовых агрессивных действий в тюрьмах или тех же рудниках нужно именно такое быстрое действие, а не раскачка в несколько часов или дней. И Фрея права, на эту несчастную девушку, Лариту, если она ходила без противометального артефакта, наша находка могла подействовать еще оперативнее, чем не других людей. Ну и Лан Кейнер без артефакта, опять же, ослабленный ранением... Еще бы несколько часов и изменения могли стать необратимыми.

От этих слов я вздрогнула и постаралась не подать вида, насколько мне страшно и плохо. Не только из-за страха за любимого, но и из-за того, что его признания тоже могли быть продиктованы артефактом, а не искренними чувствами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи острова [Данберг]

Похожие книги