– Мне жаль, что ты столкнулась с бывшим мужем, – сказал Баррали Маре. – Это был удар ниже пояса.

– Я тебе так скажу: меня это не сильно удивило. Этого и следовало ожидать от такого мудака.

– Чем я могу вам помочь, девочки? Мне кажется, вы проделали образцовую работу.

– Есть одна вещь, которая не сходится, – сказала Мара.

– Послушаем.

– История у нас доходит до определенного момента. Потом что-то заклинивает, а именно в ночь sa die de sos mortos, – продолжила Раис.

– Нам пришлось дважды допросить Нонниса, – продолжила Ева. – Мы обе поняли, что у этого ублюдка серьезные проблемы с управлением гневом, но он не убийца. Совсем нет. Мне ничего не стоило довести его до предела, и именно тогда я поняла, что он никогда не сможет совершить убийство. По крайней мере, не убийство Долорес, которое требовало хладнокровия.

– Если только он не распланировал все заранее до мельчайших деталей, в том числе и действия на случай непредвиденных обстоятельств, – предположил следователь.

Ева и Мара встретились взглядами, затем миланка внимательно посмотрела на кобальтово-синее море. Она поняла, что это был первый настоящий осенний день с тех пор, как она прибыла на остров. В небе сгущались грозовые тучи. Максимум через час начнется ливень.

– Нет, – сказала она, снова глядя на Баррали. – Мы думаем, что все было иначе.

– И как?

– Кто же это знает лучше тебя, Морено? – сказала Раис, и ее голос пульсировал от гнева.

– Валерио не убивал Долорес, – сказала Ева. – Это был ты.

<p>Глава 129</p><p>Капитана, Куарту-Сант-Элена</p>

– Как вы догадались? – только и вымолвил старый полицейский после нескольких минут молчания.

– Спроси ее, – сказала Мара. – Это была ее идея.

Баррали посмотрел на Еву и пожал плечами:

– Не хочешь доставить себе удовольствие и рассказать?

– Наша ошибка была в том, что мы не смогли выйти за пределы полицейского мышления. Самой большой заботой было найти веские доказательства для неопровержимого обвинения, и это ввело нас в заблуждение, не давая увидеть самую очевидную вещь в мире. Ошибка первостепенной важности… Но когда я отождествила себя с Ноннисом и задумалась, что бы я сделала на его месте с девушкой, находящейся в коме, с ее кровью в моей машине и на моей одежде, со всеми уликами, указывающими исключительно на меня, мне пришел на ум ты.

– Почему?

– Потому что правда никогда не бывает сложной. Она всегда предельно банальна, проста. И если б я была на месте профессора в той ситуации под воздействием адреналина и страха быть пойманным, мешающим мне думать, я бы сделала самую простую вещь в мире: попросила о помощи.

– А у кого, как не у дорогого друга-полицейского? – продолжила Раис.

– Ты единственный, кто мог помочь ему выбраться из той ситуации.

– На всякий случай я попросила у Маццотты разрешения изучить телефонные записи твоего сотового телефона. В глубине души я надеялась, что ошиблась.

– Но она не ошиблась, – сказала Раис. – Проанализировав журнал звонков, мы обнаружили, что в ночь перед убийством тебе звонили с неизвестного номера. Ты выехал и добрался до убежища Нонниса в Джерджеи, куда он привез девушку.

– Геолокация твоих перемещений не лжет, Морено, – сказала Мара. – А также несколько отпечатков на поверхностях, которые криминалисты признали твоими.

Баррали ничего не сказал, и на мгновение инспекторы подумали, что он отвлекся.

– Продолжай, – сказал Морено, поворачиваясь к Еве.

– Мы не можем знать, что именно произошло той ночью и что вы сказали друг другу. Думаем, что, поняв, что ничем больше нельзя помочь девушке, ты предложил инсценировать убийство, переложив вину на Мелиса, чтобы отвлечь расследование, – сказала Ева.

– Когда Кроче намекнула мне на тебя еще до того, как у меня были распечатки, я сказала ей, что она сошла с ума. Тогда, чтобы убедить меня, она рассказала мне про ноябрь шестьдесят первого… Отсюда довольно просто вычленить мотив: инсценируя ритуальное убийство в Серри в стиле давних преступлений, ты думал, что привлечешь к тем делам внимание: твоя давняя навязчивая идея. Свежая кровь, чтобы искупить старое расследование, теперь всеми забытое.

– Ты понимал, что мы не сможем вести твои дела самостоятельно, поэтому помогал, выразимся так, – сказала Ева.

– Одним махом ты вытащил Нонниса из дерьма и снова привлек внимание к ритуальным преступлениям, – сообщила Раис. – Мастерский ход.

– Мы почти уверены, что это ты сливал информацию СМИ. Это так? – спросила Кроче.

Баррали кивнул.

– Ты знал, что разум тебя подводит и что это, возможно, твой последний шанс возобновить дело, или я ошибаюсь? – спросила Раис.

– Нет, Мара. Ты не ошибаешься, – признал Морено.

– Думаю, Грация ничего об этом не знает, – сказала Ева.

– Правильно думаешь. Она ни при чем. Не втягивайте ее в эту историю.

Перейти на страницу:

Похожие книги