— Кто это написал? Вы это повесили? — Очки в роговой оправе съехали на кончик носа. Комендант смотрит поверх очков, кустистые брови шевелятся. У него очень светлые глаза. Да, от таких ничто не скроется! Ребята вот-вот рассмеются. — Ну, кто это написал?

Не знают они. Стефан говорит:

— Откуда нам знать.

Комендант останавливает взгляд на Стефане, глядя поверх очков.

— Двух недель не прошло после дела с гидрантом, а ты уже опять?

— С гидрантом?

— Ты ж тогда тоже был! Мы эти штучки знаем: я не я и лошадь не моя. — Он снимает очки, прячет в карманчик и, злобно ухмыляясь, говорит: — Я вашего брата давно раскусил! Молчать!

Последнее слово было явно лишним. Стефан разозлился не на шутку.

— Гидрант никакого отношения к этой записке не имеет. Никакого.

— Еще как имеет! — говорит Бремер. — Всё всегда связано.

Ребята не понимают. Комендант Бремер говорит:

— Вам этого не понять! А вот того человека, который это написал, вы наверняка знаете.

— Ну и что, если знаем?

— Придержи язык! Скажешь ему, что я скоро навещу его. И с этой вот писулькой! — В руках Бремера изящный ножик, лезвие блестит, ручка — перламутровая. Ребята не могут наглядеться! Но именно этим ножичком Бремер отколупывает кнопку за кнопкой. Аккуратно, а то как бы материю не попортить.

— Так не разрешается, — говорит Стефан.

— Что-что?

— Без разрешения снимать объявление.

— Может, мне вашего приятеля, Гаральда, прикажете спросить?

— Сначала все должны прочитать! — говорит Стефан. — Все должны знать!

— Не таким манером, — говорит Бремер. — Всякому встречному и поперечному мы не позволим здесь вывешивать, что ему заблагорассудится. До чего ж мы тогда дойдем! — Бумажку он уже снял, сложил уголок в уголок и сунул в кармашек кителя, туда, где торчат складной метр и роговые очки. Оттуда теперь выглядывает и крохотный кусочек серенькой бумажки. — На этой доске вывешиваются объявления управления высотными домами. В данном частном случае — это я. Я определяю, что здесь вывешивать!

— Мой отец — тоже.

— В данном случае — я!

— Но мой отец…

— Насчет своего отца ты лучше помалкивай, — говорит Бремер. — Он об этом деле скоро сам узнает. И не обрадуется, скажу я тебе.

Молча смотрит Стефан на коменданта Бремера — чего уж тут говорить! Бремер достал часы-луковицу с серебряной крышкой. У ребят снова загораются глаза, как до этого при виде ножичка с перламутровой ручкой. Серебряная крышка отскакивает. Тоненькие черные стрелки показывают: пять минут девятого!

— На вашем месте я включил бы четвертую скорость, — говорит Бремер.

Но ни Стефан, ни Аня, ни Губерт никуда не бегут. Они шагают без особой спешки. Но на улице, где комендант их уже не видит, припускают бегом.

<p>18</p>

Фрау Майнерт они ничего не сказали, только извинились за опоздание. Ларисе — тоже. Но сразу после уроков, в половине второго, Стефан побежал к каноисту. Прошмыгнул через забор, миновал гору песка. Зеленый вагончик откатили подальше.

Артур сидит на доске. Должно быть, вздремнул только что, глаза — усталые. Не в духе он.

— Опять пришел? — говорит он. — Чего тебе?

— Гаральда нет?

— Сам видишь.

— Мне ему сказать надо. Срочно.

— Ступай за забор и жди там.

— Правда, срочно.

— Здесь — стройка. За забор!

— Он записку написал. Объявление. В высотном доме. На доске.

Артур потирает шею. В глазах — недоумение и все еще усталость.

— Ничего нового ты мне не сказал.

— А комендант снял объявление.

Артур кивает.

— Всё верно. Комендант был здесь.

— Уже? Здесь?

— Здесь, — говорит Артур. — И записку мне показал.

— И записку показал!

— Переборщил твой приятель Гаральд. Нехорошо сделал. Не в свое дело встрял.

«Что он нехорошего сделал?» — думает Стефан, а Артур, подняв голову, говорит:

— Не его это дело. Не его, понимаешь. Они теперь ему веревку совьют.

— Как это веревку?

— Так и совьют. Его уже вызвали. С полчаса назад. Там его сейчас и разделывают. В стройуправлении. Понял?

— Понял, — говорит Стефан. — Но он же ничего плохого не написал. Только про бетон.

— Вот именно — только, — говорит Артур. — Ты-то ничего не понимаешь. Сразу видно. А твой дружок Гаральд оскорбил проектировщиков. Остолопами обозвал.

Стефан не сводит глаз с Артура. Вот и сказано слово, всем загадкам разгадка. Но Стефан не понял ничего. Проектировщики? Он хочет Артура спросить, но не смеет, Артур сам ему объясняет:

— Ты, вижу, никакого понятия не имеешь! Проектировщики — это люди, которые чертежи составляют. Головастые, понял? Они наперед знают, где, к примеру, сортир будет. Неважно, что сейчас там деревья растут. Вот так вот. Не шути. А он — остолопы! Это никому не позволено! Никому!

Стефан чувствует, как солнце нагрело стенку вагончика. Он прижимает к ней ладони. Артур сейчас меньше Стефана: он сидит, но раз в пять объемистей. Лысина загорела, локончики у висков серебрятся на солнце.

— Гаральд, твой дружок, глупое дело затеял: от детей вопросик задал и записочку насчет бетона. У нас раньше так говорили: «Тоже мне, китайский император!»

— А что с ним было? — спрашивает Стефан.

— Ничего, — говорит Артур. — Ступай домой!

— Что с этим китайским императором было?

Перейти на страницу:

Похожие книги