- Почему ты так думаешь? - с неподдельным любопытством спросила Кэти, чье смущение начало идти на убыль. В конце концов, сама природа рассудила так, чтобы женщина имела детей от мужчины. Правда, она не была замужем за этим мужчиной. Природу это, конечно, не волновало, в отличие от самой Кэти.

- Мастеру Джону всегда было нужно кого-то любить - и чтобы его тоже любили. Теперь у него будет и ребенок, и вы, мисс Кэти.

- А ты уверен, что он этого хочет, Петершэм? - внезапно робко спросила она.

- Мисс Кэти, да это же у него на лице написано. Мастер Джон, может быть, еще сам не знает, но ему без вас не жизнь. Я его никогда не видел таким счастливым, как в последние дни. Когда он услышит о ребеночке, он до самой луны подпрыгнет от радости И все приличия с вами соблюдет, вы уж не волнуйтесь, мисс Кэти.

- Надеюсь, что ты прав, Петершэм, - вздохнула Кэти.

- Будьте покойны, мисс.

Кэти улыбнулась, чувствуя, что она обрела в лице Петершэма верного союзника. Старик улыбнулся ей в ответ. Между ними воцарилось задумчивое молчание. Спустя несколько минут Кэти приложила ладонь к переносице и напряженно вгляделась в тонкую линию горизонта.

- Петершэм, посмотри, не корабль ли это? - взволнованно сказала она.

Петершэм посмотрел в том направлении, куда указывала девушка.

- Похоже, что так, мисс.

- Как ты думаешь, это "Маргарита"? - Кэти начала немножко нервничать, представляя, как она сообщит Джону свою сногсшибательную новость.

- Может быть, мисс. В доме лежит подзорная труба. Если хотите, я могу за ней сходить. Тогда мы узнаем наверняка.

- Да, да, сходи, пожалуйста. Я хочу знать заранее: Джон это или нет. Мне... мне надо приготовиться.

- Небось будете причепуриваться да прихорашиваться, а, мисс Кэти? улыбнулся Петершэм. - Ну, на то вы и женщина. Ладно, вы просто посидите здесь, а я поднимусь и взгляну на этот корабль.

- Спасибо, Петершэм, - сказала Кэти, слегка покраснев от проницательности старого слуги, который уже шагал по тропинке к дому. Подбодренная его словами, Кэти с нетерпением дожидалась момента, когда она сможет поговорить с Джоном. И все же она не переставала волноваться. Что он ей скажет? И, самое главное, что она скажет сама? Как сказать мужчине о том, что ты носишь его ребенка? Особенно если этот мужчина не твой муж?

- Мисс Кэти! Мисс Кэти! - К ней, спотыкаясь, приближался Петершэм. Мисс Кэти!

Какой-то неуловимый оттенок в его голосе встревожил девушку. Она поднялась на ноги, стряхнула с платья песок и потянула свои неуклюжие кожаные сандалии.

- Что такое? - коротко спросила она.

- Это не "Маргарита", мисс, - выдохнул он, остановившись рядом с ней. Там около восьми кораблей, и они идут к острову на всех парусах. Они еще далеко отсюда, и я не смог точно разобрать, под какими они флагами. Но они идут не просто так. Все их пушки нацелены на остров!

- Что же нам делать?! - ужаснувшись, воскликнула Кэти. Петершэм схватил ее за руку и потянул за собой.

- Для начала мы должны убраться с берега. Если они начнут стрелять, мисс, мы станем для них отличными мишенями.

Кэти побежала к дому, увязая ногами в песке. Петершэм держался у нее за спиной. Она всем сердцем призывала на помощь Джона - Джон уберег бы ее, уберег бы их всех, от любой опасности. Если эти корабли и вправду нападут на остров, она может никогда не увидеть его снова. Вернувшись назад, он может обнаружить, что она мертва - или исчезла, - и тогда он никогда не узнает о ребенке. Эта внезапная мысль тревожила ее больше всего.

Словно возвращенный ее молитвами, Джон нервно расхаживал по передней, когда Кэти и Петершэм, вскарабкавшись по утесу, наконец ворвались в дом. Он был насквозь вымокшим и сердитым. Издав короткий радостный крик, Кэти бросилась в его объятия. Он крепко сомкнул вокруг нее руки и, прижав к себе, не переставал сыпать ругательствами.

- Джон! О, Джон!

- Где ты была, черт возьми! Я тут с ума сходил! Разве ты не видела эти корабли?

- Да, да, я видела! Я так рада, что ты здесь.

- Как вы сюда пробрались, кэп? Я видел в подзорную трубу, что они окружили весь остров.

- Весь, кроме южного мыса. Они, должно быть, думают, что там нельзя пройти из-за рифов. "Маргарита" стоит в миле оттуда. Я добрался до берега вплавь. В рифах есть щель, она недостаточно широка для наших шлюпок, но я думаю, что рыбацкая лодка сможет там проскочить.

- Ах, Джон, они собираются напасть на остров? Почему? - Она откинула голову, чтобы взглянуть на его бронзовое от загара лицо. Он обнажил зубы в дикарской ухмылке.

- Мы пираты, моя милая, или ты это забыла? Время от времени на нас устраивают облавы. Это одна из наименее привлекательных сторон нашего промысла.

- Мастер Джон, мы будем драться?

- Да, будем, дьявол нас забери, - нам больше ничего не остается. С этого чертова острова никак не уйти - только через рифы, и у нас не хватит времени всех переправить.

Джон порывисто поцеловал девушку и отстранил ее от себя. Он заговорил сухим властным голосом:

Перейти на страницу:

Похожие книги