Зона возле пирса была усеяна торговыми суднами — было очевидно, что такой маленький пирс не может справиться с нагрузкой. К счастью, «Маленький Город» был построен по другой технологии, поэтому ему для швартовки не нужен был док. Немного подумав, Роланд решил, что в ближайшее время следует заняться усовершенствованием здешнего порта.
Когда он, наконец, вернулся в свой замок, то даже отдыхать не стал. Вместо этого Роланд сразу же отправился в свой кабинет и позвал туда Бэрова, чтобы тот доложил о том, что происходило в Пограничном городе за время отсутствия Роланда.
Министр-помощник уже давно приготовил отчёт, так что сейчас ему только лишь оставалось вынуть из кармана свиток и развернуть его на длинном деревянном столе.
— Ваше Королевское Высочество, количество материалов, которые Вы сюда отправили, меня напугало! — Бэров слегка улыбался, что с головой выдавало его истинные мысли. — Двенадцать моих помощников целую ночь считали монеты, которых, кстати, оказалось больше четырнадцати тысяч золотых… Это равняется годовому доходу некоторых из больших городов.
— А драгоценные камни? Какова примерная цена камней и изделий ручной работы?
— Я ещё точно не подсчитал, но примерная стоимость будет около десяти тысяч золотых роялов. Но если бы мы выставили их на аукцион где-нибудь в столице, то заработали бы намного больше. Но сейчас они все лежат в подвалах Вашего замка, — Бэров на секунду остановился. — Кстати, наших уже имеющихся комнат для хранения еды не хватает, так что я предлагаю вам увеличить территорию замка и построить на ней новые хранилища, причём не только для еды.
Глава 125. Муниципальное развитие
— Что ты мне можешь сказать про людей, которых они отправили? — поинтересовался Роланд.
— Точно! Взгляните, пожалуйста, — министр-помощник ткнул пальцем в низ пергамента. — Уже сейчас в Пограничный город прибыло около 1100 человек, и большинство из них принадлежит к крепостному сословию. Согласно вашему приказу их всех разместили вне пределов города. Тридцать пять ремесленников отдали под управление Карла и поселили в домах в районе «новой цивилизации», — Бэрову с трудом удалось выговорить непривычные слова. — Но Ваше Высочество, так и должно быть? Вроде вы говорили, что тот район предназначен для проживания в нём ведьм.
— Люди, которых я отправлял разносить слухи о безопасном городе для ведьм, ещё не вернулись, да и прогресс у них идёт намного медленнее, чем я предполагал. Так что мы вполне можем отдать несколько домов семьям ремесленников, если что потом просто построим новые, — Роланд надеялся «отремонтировать» весь Пограничный город, и со временем заменить там все деревянные и глиняные дома на кирпичные, при этом организовав широкие улицы. Ему не нравилось, что сейчас в городе существовали улицы настолько узкие, что там едва могли разминуться два человека.
— Понятно, — кивнул Бэров. — Ваше Высочество, ещё я слышал, что сюда вроде уже гонят много коров и овец?
— Ага, это правда, но они дойдут не сегодня. Я специально сделал так, что пастухи пригонят сюда скот только через несколько дней. Их мы отправим на луга между западными стенами города, лесом и горами, ту зону вполне можно превратить в пастбища. Нам нужно разобрать разрушенную и восстановленную часть стены, чтобы сделать там ворота. В конце концов, стена нужна только во время демонических месяцев.
Теперь у Роланда наконец-то было достаточно людей и денег, чтобы проскользнуть через «бутылочное горлышко» и, дальше развивая город, прибегнуть к ещё большему количеству своих знаний.
Он позвал одного из стражников к себе в кабинет и приказал:
— Иди, найди Карла, скажи ему, чтобы пришёл ко мне в главный кабинет. Думаю, Карл сейчас либо в шахте, либо на новой территории за городом.
Через полчаса Карл вошёл в кабинет и поклонился Роланду:
— Ваше Высочество.
Роланд впервые увидел каменщика около шести месяцев назад, и как только он его нанял, Карл мигом превратился в самого занятого мастера в городе. Сначала он должен был наблюдать за строительством городских стен, потом занялся домами в новом районе и временными деревянными лачугами для новых жителей Пограничного города. Ему было всего тридцать пять лет, но его волосы уже слегка были тронуты сединой, а кожа потемнела от постоянного пребывания на солнце. Но тот огонь, который Роланд заметил в Карле при первой встрече, до сих пор горел в глазах мужчины, но теперь он стал ещё жарче.