Зона возле пирса была усеяна торговыми суднами — было очевидно, что такой маленький пирс не может справиться с нагрузкой. К счастью, «Маленький Город» был построен по другой технологии, поэтому ему для швартовки не нужен был док. Немного подумав, Роланд решил, что в ближайшее время следует заняться усовершенствованием здешнего порта.

Когда он, наконец, вернулся в свой замок, то даже отдыхать не стал. Вместо этого Роланд сразу же отправился в свой кабинет и позвал туда Бэрова, чтобы тот доложил о том, что происходило в Пограничном городе за время отсутствия Роланда.

Министр-помощник уже давно приготовил отчёт, так что сейчас ему только лишь оставалось вынуть из кармана свиток и развернуть его на длинном деревянном столе.

— Ваше Королевское Высочество, количество материалов, которые Вы сюда отправили, меня напугало! — Бэров слегка улыбался, что с головой выдавало его истинные мысли. — Двенадцать моих помощников целую ночь считали монеты, которых, кстати, оказалось больше четырнадцати тысяч золотых… Это равняется годовому доходу некоторых из больших городов.

«Наверное, Герцог собирал эти монеты на протяжении двадцати лет, или даже больше,» — подумал Роланд. — «И большинство из них однозначно наворованы, или заработаны нечестным способом. Нужно накупить на них еды, стали и вложиться в мои машины как можно быстрее».

— А драгоценные камни? Какова примерная цена камней и изделий ручной работы?

— Я ещё точно не подсчитал, но примерная стоимость будет около десяти тысяч золотых роялов. Но если бы мы выставили их на аукцион где-нибудь в столице, то заработали бы намного больше. Но сейчас они все лежат в подвалах Вашего замка, — Бэров на секунду остановился. — Кстати, наших уже имеющихся комнат для хранения еды не хватает, так что я предлагаю вам увеличить территорию замка и построить на ней новые хранилища, причём не только для еды.

<p>Глава 125. Муниципальное развитие</p>

— Что ты мне можешь сказать про людей, которых они отправили? — поинтересовался Роланд.

— Точно! Взгляните, пожалуйста, — министр-помощник ткнул пальцем в низ пергамента. — Уже сейчас в Пограничный город прибыло около 1100 человек, и большинство из них принадлежит к крепостному сословию. Согласно вашему приказу их всех разместили вне пределов города. Тридцать пять ремесленников отдали под управление Карла и поселили в домах в районе «новой цивилизации», — Бэрову с трудом удалось выговорить непривычные слова. — Но Ваше Высочество, так и должно быть? Вроде вы говорили, что тот район предназначен для проживания в нём ведьм.

— Люди, которых я отправлял разносить слухи о безопасном городе для ведьм, ещё не вернулись, да и прогресс у них идёт намного медленнее, чем я предполагал. Так что мы вполне можем отдать несколько домов семьям ремесленников, если что потом просто построим новые, — Роланд надеялся «отремонтировать» весь Пограничный город, и со временем заменить там все деревянные и глиняные дома на кирпичные, при этом организовав широкие улицы. Ему не нравилось, что сейчас в городе существовали улицы настолько узкие, что там едва могли разминуться два человека.

— Понятно, — кивнул Бэров. — Ваше Высочество, ещё я слышал, что сюда вроде уже гонят много коров и овец?

— Ага, это правда, но они дойдут не сегодня. Я специально сделал так, что пастухи пригонят сюда скот только через несколько дней. Их мы отправим на луга между западными стенами города, лесом и горами, ту зону вполне можно превратить в пастбища. Нам нужно разобрать разрушенную и восстановленную часть стены, чтобы сделать там ворота. В конце концов, стена нужна только во время демонических месяцев.

Теперь у Роланда наконец-то было достаточно людей и денег, чтобы проскользнуть через «бутылочное горлышко» и, дальше развивая город, прибегнуть к ещё большему количеству своих знаний.

Он позвал одного из стражников к себе в кабинет и приказал:

— Иди, найди Карла, скажи ему, чтобы пришёл ко мне в главный кабинет. Думаю, Карл сейчас либо в шахте, либо на новой территории за городом.

Через полчаса Карл вошёл в кабинет и поклонился Роланду:

— Ваше Высочество.

Роланд впервые увидел каменщика около шести месяцев назад, и как только он его нанял, Карл мигом превратился в самого занятого мастера в городе. Сначала он должен был наблюдать за строительством городских стен, потом занялся домами в новом районе и временными деревянными лачугами для новых жителей Пограничного города. Ему было всего тридцать пять лет, но его волосы уже слегка были тронуты сединой, а кожа потемнела от постоянного пребывания на солнце. Но тот огонь, который Роланд заметил в Карле при первой встрече, до сих пор горел в глазах мужчины, но теперь он стал ещё жарче.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Освободите эту Ведьму

Похожие книги