Стефани лежала в постели. В душе ее царил мир. Кейт и Джонатан были в соседней комнате, но до нее долетало лишь тихое бормотание, никакие более откровенные звуки сквозь стену не проникали. И Стефани не чувствовала себя незваной гостьей, стесняющей чужой покой.

Может, не так уж плохо, если память к ней не вернется? Вряд ли где-нибудь ей будет лучше, чем здесь. Стефани дотронулась до золотой снежинки на груди. Уже закрывая глаза, она вспомнила о свистке Джоша, о платье Кейт... Да, эти Кентреллы умеют завоевывать женские сердца!

<p>24</p>

Джонатан сложил письмо и грустно взглянул на жену.

– Ничего не поделаешь, Кейт, надо ехать.

– Ох, Джонатан, ты же только что вернулся!

– Знаю, но дело неотложное. Губернатор Мунлайт хочет отдать всю Территорию фермерам. Если он забудет о наших правах на скрытые пастбища, мы потеряем все, ради чего трудились.

– Ассоциация скотоводов никогда это не допустит.

Джонатан поднял брови.

– Не обманывает ли меня слух? Неужели моя жена, вечная защитница фермеров и бедных поселенцев, возносит хвалы ненавистно Ассоциации?

– Как же, дожидайся! Но почему они и могут послать кого-нибудь другого, ты же них не один?

– Нет, но, возможно, только я смогу понять точку зрения обеих сторон. Мунлайт защищает мелких хозяев, а Ассоциация отстаивает интересы тех, кто обустраивал Территорию. Стороны должны прийти к разумному решению иначе начнется настоящая война.

– Он прав, Кейт, – вмешался Коул. – Похоже, во всей Ассоциации только папа не считает поселенцев какими-то злобными вредителями, вроде койотов.

– И только папа сможет охладить страсти и заставить противников рассуждать разумно, – добавил Леви.

Кейт подняла руки.

– Хорошо, сдаюсь. Отправляйся в Шайенн, заседай в комитете при губернаторе. Не понимаю, чего я вообще с вами спорю. А теперь идите-ка все отсюда, а мы со Стефани займемся делом.

Пока женщины убирали со стола, Стефани заметила, что в глазах у Кейт блестят слезы.

– Кейт! – осторожно окликнула она. Та покачала головой.

– Это все январская погода. Я готова реветь навзрыд, так мне надоели холода. – Она взглянула на Стефани и вздохнула. – Ну согласна, не только погода. Себя пожалела. Я знаю, что Джонатану нужно ехать, но каждый раз устраиваю скандал. Терпеть не могу отпускать его от себя.

– А почему ты не поедешь с ним?

– В Шайенн? – Кейт покачала головой. – Я и хотела бы, но это невозможно.

– Ты боишься оставить дом на меня или меня в доме? – тихо спросила Стефани.

– Что ты, конечно, нет. Чарли на моих мальчишек всегда управу найдет, а в случае чего и Пруди Симпсон поможет. Нет, мне ничто не мешает уехать. – Она грустно улыбнулась. – Все дело в нас с Джонатаном. Единственное, в чем мы с ним никогда не согласны, – политика. Семнадцать лет назад мы решили: о чем бы ни шел спор, порога нашей спальни политика никогда не переступит. А если я поеду с ним в Шайенн...

Возражать Стефани не рискнула.

День отъезда Джонатана приближался. Кейт казалась веселой, как обычно, и Стефани думала, что она примирилась с разлукой. Но однажды ночью Стефани проснулась от звуков глухих рыданий. Послышался успокаивающий басовитый шепот, рыдания стихли. Но на душе у Стефани было тяжело, и она долго не могла заснуть.

Леви, похоже, тоже снедала тоска, и на месте ему не сиделось: он то уезжал в прерию, то отправлялся в поселок и возвращался только под утро. Стефани не думала, что это как-то связано с отъездом отца, и решила напрямик спросить его, в чем дело. Она нашла Леви в загоне: он бросал лошадям сено.

– Что выгнало тебя на улицу в такой холод? – улыбнулся он.

– Ты.

– Польщен, польщен.

– Тебя что-то беспокоит.

– Ты права. – Леви тяжело вздохнул. – Я влюблен, и влюблен безнадежно. – Леви выглядел совершенно убитым, но Стефани знала, что он просто ее поддразнивает. – Она любит моего брата. Я для нее просто друг, не больше.

– Не трать время на эту ненормальную, – весело посоветовала Стефани. – Серьезно, Леви, что случилось?

– Серьезно? – Он оперся на вилы и вздохнул. – Я хочу уехать.

– Уехать? Но почему?

Он грустно улыбнулся и покачал головой.

– Даже не знаю. Все эти четыре года я только и мечтал вернуться домой. И, когда наконец вернулся, поклялся самому себе, что никогда, никогда больше... Но в последнее время меня что-то гнетет. Когда папа сказал, что едет в Шайенн, я понял: вот что мне нужно.

– Вступить в Ассоциацию скотоводов?

– Нет, уехать на время.

– Куда?

– Не знаю. Может, с папой в Шайенн. А оттуда – в Колорадо, навещу кузину Касси и ее мужа.

В горле у Стефани стоял комок.

– Ничего не понимаю.

– Однажды одна очень умная женщина сказала мне: «В прошлое вернуться нельзя». Наше дело теперь в руках у Коула. Конечно, он с радостью снова возьмет меня в напарники – да я-то не хочу, вот в чем дело. Не знаю... Знаю только одно: здесь я никаких ответов не найду.

– Я буду скучать.

– Не бойся, я вернусь, – улыбнулся он.

– Но я уеду. – На глазах у нее показались слезы. – Может быть, мы никогда больше не увидимся.

– А у меня такое чувство, что увидимся. – Он дружески сжал ее плечо. – Брат тебя просто так не отпустит.

Губы Стефани задрожали, из глаз брызнули слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Кентреллов

Похожие книги