- Все еще думаешь, что эта семейка лучше братьев Скрадж? — спросил офицер, выпивая содержимое своей жестянки одним махом, не разбирая вкуса, и рухнул на диван, нервно стукнув по столу кружкой.
Тед сдержанно сделал пару глотков и сел напротив, радуясь, что его не стали прогонять.
- Альбера не такая, - сказал он уверенно. — Мне кажется, она это сегодня доказала.
- Ну да, а что будешь делать, если она выберет не тебя? — спокойно спросил Вильям, явно не пытаясь злорадствовать.
Врач только растерянно пожал плечами, все же отставляя кружку. Много пить и болтать глупости ему совсем не хотелось.
- Расскажи, как ты так вляпался? — спросил Вильям с интересом, подаваясь вперед и упираясь руками в колени.
- Я там родился, - тихо признался Тед. — Мальчишкой был, как все, то подворовывал, то курьером у них бегал. По-другому не заработать было, а потом, как только смог, уехал, думал, закончу университет, забуду все как страшный сон. Закончить не успел, а меня за шиворот и лечить их, головорезов. Я, вроде, успешный человек, работа, наука, пациенты, но покоя все равно нет. Они в последний раз обещали лечебницу мою сжечь, если я не…
- А служить пойдешь? — спросил Вильям, снова наполняя свою кружку.
- В армию? — уточнил Тед. — Кто меня возьмет без рекомендаций?
- Ну, я могу обеспечить тебе рекомендации. Думаю, для тебя не составит труда подтвердить квалификацию в военной медицинской школе.
Тед замер с открытым ртом, не понимая, за что ему, человеку, связанному с бандой, могло так повезти.
- Ты за это попросишь рассказать все, что мне известно? — спросил он испуганно.
- Демоны, Тед, если бы я думал, что ты можешь знать что-то толковое, ты бы был не здесь, а за решеткой. Так что, за твою новую жизнь? — спросил Вильям, поднимая полную кружку.
Тед ответить не успел, потому что в дверь постучали.
- Ну, кто там еще? — рявкнул Вильям.
- Это я, - прошептал Лир, заглянув в комнату. — Ой, извини, я думал, что… Я потом зайду.
- А ну стоять! - быстро переместившись к двери, военный буквально за шиворот поймал парнишку. — Нашкодил?
Лир испуганно посмотрел на него, а потом выдохнул:
- Мне помощь нужна, я, кажется, вляпался.
Вильям многозначительно посмотрел на Теда, а потом толкнул Лира в комнату, чтобы запереть дверь.
- Рассказывай, куда вляпался, когда, с кем. Можешь считать, что ты арестован и чистосердечное может тебя спасти, - пошутил мужчина, почесывая подбородок с едва заметной вечерней щетиной.
- Не смешно, - простонал Лир.
- Ладно, рассказывай, - вмешался Тед, вместо хозяина кивая на кресло. — Не думаю, что кто-то тебя съест. Наверняка ж ничего серьезного.
Лир скривил брови домиком, выдохнул и прошептал:
- По-моему, все очень серьезно. Я, кажется, имею отношение к покушению на Альберу.
Усмешка сползла с лица Вильяма. Он сразу нахмурился и сел на прежнее место.
- Рассказывай. Если хочешь, могу налить немного для храбрости, - предложил он.
Лир отрицательно покачал головой, сцепил пальцы в замок и начал свою историю:
- Помните, я говорил, что мне надо любыми способами продержаться, потому что иначе я останусь на улице? Это правда. Я не врал, когда говорил, что был писарем, а потом меня выставили. Просто сюда я бы не попал без помощи человека, который меня нанял.
- Кто он? — спросил Вильям.
- Я не знаю. Правда не знаю! — ответил Лир, поднимая голову. — Меня нашел слуга, сказал, что нужен человек тут, на отборе. Мол надо помочь победить его господину. Мне нужно было только выполнять задания в конвертах. Мне некуда было идти, и я согласился. Да, подло, конечно, но… - он замолк, виновато опустив голову и сжимая кулаки.
- Рассказывай, - мягко попросил Тед, лучше, чем кто бы то ни было понимая, что значит выкручиваться.
- Я взял деньги, приехал сюда. Мне дали краткие сведения про всех и сказали выучить. Потом в первом конверте было задание: подружиться со всеми, потом - выяснить про последних кандидатов, про Рио и Гара. У меня никаких данных на них не было, но у меня никто ничего о них не спрашивал. Я просто на всякий случай крутился рядом. После второго задания я вообще подумал, что меня нанял Гордан Франк, но…
- Лир, давай без предположений, только факты, - перебил его Вильям.
Парнишка кивнул, сглотнул и продолжил:
- Потом поручений долго не было, а на третьем испытании мне велели свою карточку оставить на окне, а потом поднять шум в коридоре. Не было никакой голой женщины, мне мама привиделась живая и счастливая.
- Мальчишка, - фыркнул Тед.
- Я не знаю, кто ее забрал, - простонал Лир. - Кто угодно мог, кроме вас.
- А покушение тут причем? — спросил Вильям.
- Сегодня мне велели не дать Рио подойти к Альбере. - Он скривился, закусил губу и едва не заплакал, понимая, что он действительно помешал магу.
Тед задумчиво фыркнул, посмотрел на Вильяма и, немного подумав, сообщил:
- Накануне этот демон напал на Маркуса и украл морфолик. Ран знал о демоне, и ты тоже знал, - напомнил он Лиру, одарив его строгим взглядом.
- Знал, и если бы не я, на Альбу не напали бы, да и Гар… А Гар мне, между прочем, помогал. Что мне теперь делать-то?