— Только не говори, что бабушка тебя запирала в каком- нибудь жутком подвале замке, а перед этим била ремнем или розгами! — засмеялась Далиля, но почему- то ни Чарльз этой шутки не поддержал, ни Уильям, а скорее они стали даже очень серьезными.
"Мне уже страшно! — подумала про себя Далиля. — Она что реальный монстр?? А можно меня выпустить??? Отвезите меня обратно! — закричала про себя она и засмеялась. — Прикалываются небось надо мной! Но замок реально жуткий! Ночью тут наверное вообще лучше не оставаться! А то вдруг она еще и кровь высасывает у людей!".
Чарльз открыл дверцу машины и первым вышел Уильям, подав руку Далиле.
— Вот мы и на месте! — улыбнулся он. — Не отходи от меня ни на шаг!
— А то меня убьют?? Или кровь высосут?? — засмеялась Далиля и ее поддержал смехом и водитель Чарльз.
— И то, и другое! — смеясь ответил ей Уильям. — Местные дамочки будут не в восторге от известия о появлении у Графа Грея невесты! Тут ведь как минимум восемьдесят процентов присутствующих девушек и женщин просто жаждут заполучить это почетное место!
— Меня так просто не напугать! — улыбнулась Далиля. — И не такое проходила! Пошли! — и она схватила его под руку.
— Цветы! — воскликнул Чарльз, достав с переднего сиденья букет белых роз, которые они купили по дороге в одном из лондонских, цветочных бутиков.
— Ах, точно! — воскликнул Уильям, схватив букет. — Спасибо тебе, Чарльз!
Двери в замок им открыли двое мужчин в строгих, черных костюмах и они оказались внутри огромного, пустого зала. Пройдя еще немного, они остановились перед другими огромными, позолоченными дверьми, у которых стоял высокий мужчина лет сорока, пятидесяти в костюме с бабочкой.
— Добрый вечер, Граф! — произнес он поклонившись ему.
— Надеюсь у вас тут еще рабов нет?! — прошептала Далиля на ушко Уильяму. — Падать в ноги не заставят?? — и она еле сдержала смех.
— Боюсь бабуля заставит и такое сделать! — ответил ей с серьезным лицом Уильям и посмотрел на мужчину у закрытых дверей. — Добрый вечер, Эдвард!
— Как вас представить? — и мужчина посмотрел на Далилю.
— Уильям де Феррерс Дерби, Граф Грей со своей невестой!
— Нифига себе! — только и выдала Далиля. — Сейчас Герцогине скорая понадобится!
Двери раскрылись и Далиля увидела огромную толпу в центре зала с колоннами в красивых, вечерних нарядах, которые танцевали вальс.
— Минутку внимания! — очень громко воскликнул тот, кто открыл им двери. — К нам прибыл Уильям де Феррерс Дерби, Граф Грей со своей невестой!
И тут музыка резко стихла, все перестали танцевать и устремили свои взгляды на опоздавших. А по залу пошел шепот и ненавистные взгляды местных красавиц, которые просверливали своим взглядом Далилю.
— Узкоглазая плебейка! — воскликнула бабушка Уильяма, которая стояла в окружении нескольких дам. — Она все- таки посмела прийти на мой день рождения!
Коршуны! (Часть 8.)
— У твоего внука есть невеста??? — закудахтали сразу несколько женщин в вечерних платьях, стоящих возле бабушки Уильяма.
— Спокойно! — ледяным тоном произнесла Леди Марго. — Сегодня есть, завтра нет! И вообще я сомневаюсь, что она настоящая невеста! Так что быстро разбежались и дали указания своим дочкам, пусть покажут этой плебейке что ей здесь не место! Живо- живо! Они сейчас подойдут ко мне! — и она посмотрела на внука с Далилей.
— Ну что, готова к атакам?? — произнес шепотом Уильям, посмотрев на Далилю.
— Я в них как рыба в воде! — улыбнулась она, взглянув свысока на все презрительные взгляды девушек в зале. — Вперед!
Музыка наконец- то заиграла и пары закружились в ритмах венского вальса.
— Дорогая моя, Леди Марго! — улыбнулся Уильям подойдя к своей бабушке. — С днем твоего восемнадцатилетия! — он вручил ей огромный букет роз и обнял ее. — Оставайся такой же молодой!
— С днем рождения, Вас! — улыбнулась искренней улыбкой Далиля.
Но Леди Марго даже ухом не повела, сделав вид, что ничего не слышала.
— Дорогой мой, я так рада тебя видеть! — улыбалась Герцогиня обнимая крепко внука.
— А теперь подарок! — и Уильям достал из внутреннего кармана пиджака коробочку синего цвета и протянул ее бабушке. — Это тебе!
— Интересно, что же ты придумал на этот раз?? — улыбалась довольной улыбкой Леди Марго.
Открыв коробочку, она увидела брошь, усыпанную бриллиантами в виде буквы М.
— М?? — спросила она, посмотрев на внука.
— М — Марго! — улыбнулся ей Уильям. — Ты же заявила, что ты леди Марго. Но оказалось, что это приятное совпадение. Я покупал М, потому что ты мне заменила мою маму! Ты мне получается не только бабушка, но и мама! Поэтому и М — мама!
Ну тут даже грозная Леди Марго пустила слезу. Не говоря уже о Далиле, та вообще растрогалась, ведь она никогда не видела свою маму и не знала, что это такое.
— Милый мой! — сквозь слезы произнесла его бабушка. — Ты меня растрогал до слез! — и она стала его крепко обнимать. — Прости, если обижала тебя сильно! Я просто хотела, чтобы ты вырос сильным мужчиной, умеющим за себя постоять!