— Только не говори, что бабушка тебя запирала в каком- нибудь жутком подвале замке, а перед этим била ремнем или розгами! — засмеялась Далиля, но почему- то ни Чарльз этой шутки не поддержал, ни Уильям, а скорее они стали даже очень серьезными.

"Мне уже страшно! — подумала про себя Далиля. — Она что реальный монстр?? А можно меня выпустить??? Отвезите меня обратно! — закричала про себя она и засмеялась. — Прикалываются небось надо мной! Но замок реально жуткий! Ночью тут наверное вообще лучше не оставаться! А то вдруг она еще и кровь высасывает у людей!".

Чарльз открыл дверцу машины и первым вышел Уильям, подав руку Далиле.

— Вот мы и на месте! — улыбнулся он. — Не отходи от меня ни на шаг!

— А то меня убьют?? Или кровь высосут?? — засмеялась Далиля и ее поддержал смехом и водитель Чарльз.

— И то, и другое! — смеясь ответил ей Уильям. — Местные дамочки будут не в восторге от известия о появлении у Графа Грея невесты! Тут ведь как минимум восемьдесят процентов присутствующих девушек и женщин просто жаждут заполучить это почетное место!

— Меня так просто не напугать! — улыбнулась Далиля. — И не такое проходила! Пошли! — и она схватила его под руку.

— Цветы! — воскликнул Чарльз, достав с переднего сиденья букет белых роз, которые они купили по дороге в одном из лондонских, цветочных бутиков.

— Ах, точно! — воскликнул Уильям, схватив букет. — Спасибо тебе, Чарльз!

Двери в замок им открыли двое мужчин в строгих, черных костюмах и они оказались внутри огромного, пустого зала. Пройдя еще немного, они остановились перед другими огромными, позолоченными дверьми, у которых стоял высокий мужчина лет сорока, пятидесяти в костюме с бабочкой.

— Добрый вечер, Граф! — произнес он поклонившись ему.

— Надеюсь у вас тут еще рабов нет?! — прошептала Далиля на ушко Уильяму. — Падать в ноги не заставят?? — и она еле сдержала смех.

— Боюсь бабуля заставит и такое сделать! — ответил ей с серьезным лицом Уильям и посмотрел на мужчину у закрытых дверей. — Добрый вечер, Эдвард!

— Как вас представить? — и мужчина посмотрел на Далилю.

— Уильям де Феррерс Дерби, Граф Грей со своей невестой!

— Нифига себе! — только и выдала Далиля. — Сейчас Герцогине скорая понадобится!

Двери раскрылись и Далиля увидела огромную толпу в центре зала с колоннами в красивых, вечерних нарядах, которые танцевали вальс.

— Минутку внимания! — очень громко воскликнул тот, кто открыл им двери. — К нам прибыл Уильям де Феррерс Дерби, Граф Грей со своей невестой!

И тут музыка резко стихла, все перестали танцевать и устремили свои взгляды на опоздавших. А по залу пошел шепот и ненавистные взгляды местных красавиц, которые просверливали своим взглядом Далилю.

— Узкоглазая плебейка! — воскликнула бабушка Уильяма, которая стояла в окружении нескольких дам. — Она все- таки посмела прийти на мой день рождения!

<p>Коршуны! (Часть 8.)</p>

— У твоего внука есть невеста??? — закудахтали сразу несколько женщин в вечерних платьях, стоящих возле бабушки Уильяма.

— Спокойно! — ледяным тоном произнесла Леди Марго. — Сегодня есть, завтра нет! И вообще я сомневаюсь, что она настоящая невеста! Так что быстро разбежались и дали указания своим дочкам, пусть покажут этой плебейке что ей здесь не место! Живо- живо! Они сейчас подойдут ко мне! — и она посмотрела на внука с Далилей.

— Ну что, готова к атакам?? — произнес шепотом Уильям, посмотрев на Далилю.

— Я в них как рыба в воде! — улыбнулась она, взглянув свысока на все презрительные взгляды девушек в зале. — Вперед!

Музыка наконец- то заиграла и пары закружились в ритмах венского вальса.

— Дорогая моя, Леди Марго! — улыбнулся Уильям подойдя к своей бабушке. — С днем твоего восемнадцатилетия! — он вручил ей огромный букет роз и обнял ее. — Оставайся такой же молодой!

— С днем рождения, Вас! — улыбнулась искренней улыбкой Далиля.

Но Леди Марго даже ухом не повела, сделав вид, что ничего не слышала.

— Дорогой мой, я так рада тебя видеть! — улыбалась Герцогиня обнимая крепко внука.

— А теперь подарок! — и Уильям достал из внутреннего кармана пиджака коробочку синего цвета и протянул ее бабушке. — Это тебе!

— Интересно, что же ты придумал на этот раз?? — улыбалась довольной улыбкой Леди Марго.

Открыв коробочку, она увидела брошь, усыпанную бриллиантами в виде буквы М.

— М?? — спросила она, посмотрев на внука.

— М — Марго! — улыбнулся ей Уильям. — Ты же заявила, что ты леди Марго. Но оказалось, что это приятное совпадение. Я покупал М, потому что ты мне заменила мою маму! Ты мне получается не только бабушка, но и мама! Поэтому и М — мама!

Ну тут даже грозная Леди Марго пустила слезу. Не говоря уже о Далиле, та вообще растрогалась, ведь она никогда не видела свою маму и не знала, что это такое.

— Милый мой! — сквозь слезы произнесла его бабушка. — Ты меня растрогал до слез! — и она стала его крепко обнимать. — Прости, если обижала тебя сильно! Я просто хотела, чтобы ты вырос сильным мужчиной, умеющим за себя постоять!

Перейти на страницу:

Похожие книги