– Ну, а разработки? – спросил Питер.

– Мы отказывали всем, кто хотел купить участок, и в конечном итоге оказались правы. Хайми разрабатывал жилу много лет подряд. Дела там и сейчас идут полным ходом – это ведь одно из лучших месторождений на Суевере. Время от времени я наведываюсь туда – вспомнить былое.

Не в состоянии вымолвить ни слова, приоткрыв рот, Кристина глядела на маленького старичка.

– И у вас… у вас есть золотой прииск?

– Совершенно верно, – весело кивнул Альберт Уэллс. – А теперь и еще кое-что.

– Простите за любопытство, – вступил в разговор Питер Макдермотт, но что же именно?

– Все перечислить трудновато. – Старичок застенчиво поерзал на стуле.

– Ну… пара газет, несколько морских судов, страховая компания, дома и еще всякая всячина. В прошлом году я купил несколько продовольственных магазинов. Знаете, люблю новые вещи. Это поддерживает во мне интерес к жизни.

– Да уж наверно, – заметил Питер.

Альберт Уэллс лукаво улыбнулся.

– Между прочим, я собирался завтра вам кое-что сообщить, но, пожалуй, могу это сделать и сейчас. Я только что купил этот отель.

– Вот те джентльмены спрашивали вас, мистер Макдермотт.

Метрдотель Макс кивнул в сторону двух мужчин – один из них был капитан Йоллес, – которые спокойно стояли в другом конце вестибюля, у киоска с газетами.

Минуту или две назад Макс отозвал Питера, подойдя к столику, где они с Кристиной молча сидели, ошеломленные сообщением Альберта Уэллса. Оба они – это Питер понимал – были слишком потрясены, чтобы до конца осознать новость и все предстоящие события. Питер даже почувствовал облегчение, узнав, что его просят срочно выйти. Он поспешно извинился и пообещал вернуться, как только сможет.

Капитан Йоллес подошел к нему и представил своего спутника – сержанта уголовной полиции Беннетта.

– Мистер Макдермотт, есть ли здесь укромное место, где можно поговорить?

– Идемте сюда. – Питер провел обоих мимо стойки швейцара в кабинет бухгалтера по кредитным операциям, пустовавший по вечерам. Как только они вошли, капитан Йоллес протянул Питеру сложенную газету. Это был свежий выпуск «Таймс-Пикайюн».

Заголовок над тремя колонками гласил:

«КРОЙДОН ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НАЗНАЧЕН ПОСЛОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА В ВАШИНГТОНЕ. ВЕСТЬ ОБ ЭТОМ ЗАСТАЛА ЕГО В ГОРОДЕ НАРОЖДАЮЩЕГОСЯ МЕСЯЦА.»

Капитан затворил дверь кабинета поплотнее…

– Мистер Макдермотт, Огилви арестован. Он задержан час назад полицией штата Теннесси на подъездах к Нэшвиллу. Мы уже сообщили, что просим привезти его сюда. «Ягуар» тоже везут – на грузовике, под брезентом. Но уже из расследования на месте ясно: это та самая машина, которую мы ищем.

Питер кивнул. Он заметил, что оба полицейских с некоторым недоумением смотрят на него.

– Вам, наверно, кажется, что я как-то замедленно реагирую на то, что произошло, – сказал Питер. – Дело в том, что я узнал сейчас такоеникак в себя не приду.

– По этому поводу?

– Нет. По поводу отеля.

На какое-то время воцарилось молчание, затем Йоллес сказал:

– Вам, вероятно, интересно будет узнать, что Огилви дал показания. Он уверяет, будто знать не знал, что на этой машине кого-то сбили. Говорит, просто герцог и герцогиня Кройдонские заплатили ему двести долларов, чтобы он перегнал их машину на Север. Именно такая сумма была у него при себе.

– Вы этому верите?

– Возможно, он говорит правду. А возможно, и врет. Это мы узнаем завтра, после того как допросим его.

Завтрашний день даст ответы на многие вопросы, подумал Питер.

Сегодняшний же вечер больше походил на сон.

– А что вы думаете предпринять теперь? – поинтересовался Питер.

– Собираемся зайти к Кройдонам. Если у вас нет возражений, мы хотели бы, чтобы вы пошли с нами.

– Мне кажется… Впрочем, если вы считаете, что это необходимо…

– Благодарю вас.

– Еще одно, мистер Макдермотт, – сказал второй полицейский. Насколько нам известно, герцогиня Кройдонская дала Огилви что-то вроде письменного разрешения вывести машину из гаража отеля.

– Да, мне так говорили.

– Нам важно иметь ее, сэр. Как вы считаете, могла она у кого-нибудь сохраниться?

– Не исключено, – подумав, ответил Питер. – Если хотите, я могу позвонить в гараж.

– Пойдемте туда, – сказал капитан Подлее.

Калгмер, ночной дежурный по гаражу, рассыпался в извинениях.

– Понимаете, сэр, я говорил себе, вдруг мне понадобится этот листок, на случай, если кто спросит. Поверите ли, сэр, я ее сегодня весь вечер искал, а потом вспомнил, что, наверное, выкинул вчера вместе с оберткой из-под сандвичей. Но в общем-то не так уж я и виноват, если говорить по справедливости. – И он махнул рукой в сторону стеклянной будки, из которой только что вышел. – Там ведь не повернешься. Не удивительно, что все теряется. Я говорил как раз на прошлой неделе: если бы здесь было чуточку посвободнее… Вы только представьте себе, в каких условиях мне приходится составлять отчет за ночь…

– Что было сказано в записке герцогини? – перебил его Питер.

– Только то, что мистеру О. разрешается взять их машину. Я тогда еще удивился…

– Записка была написана на гербовой бумаге отеля?

– Да, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги