Проблема заключалась в том, что Эрика знала больше, чем могла рассказать мужу. Например, о незнакомке в белом платье. Или о поведении рабочих. А без этих сведений рассказ старой гречанки выглядел не таким правдоподобным. Роберт, с его рациональным мышлением, не верил в сам факт отравления воды – но не потому, что это невозможно было осуществить технически (такая возможность наверняка существовала), а потому, что для столь чудовищного поступка требовалась веская причина, назвать которую продавщица не смогла. Или (что, по мнению Эрики, было ближе к истине) не захотела.

На площади становилось всё оживленнее. Владельцы кофеен открывали ставни и расставляли на тротуарах столы и стулья, дети спешили в школу, проезжали экскурсионные автобусы, из окон которых выглядывали любопытные туристы.

В какой-то мере Эрика тоже ощущала себя туристкой. Несмотря на то, что она знала греческий, на Косе всё было чужим, принадлежало к иной культуре. Ей и раньше мало верилось, что Греция – это насовсем. А после последних событий верилось еще меньше. Если рассказ старой продавщицы окажется правдой, им с Робертом придется продать отель и уехать. Не обязательно возвращаться в Англию, можно купить недвижимость где-нибудь еще. Теплых морей поблизости много, как и стран, этим морям принадлежащих. Им всего лишь придется сменить Грецию на Италию. Или Францию. Эрике было всё равно где жить, лишь бы рядом был Роберт.

Мимо, цокая каблучками по брусчатке, прошла темноволосая стройная женщина в элегантном бирюзовом платье. Подойдя к библиотеке, она достала ключ, открыла дверь и вошла внутрь.

Эрика бросила нетерпеливый взгляд на часы: без четверти девять. Устав ждать, она поднялась и направилась ко входу.

Читальный зал представлял собой уютное помещение с журнальными столиками, цветами на этажерках и ситцевыми занавесками. Книжные полки тянулись вдоль левой стены. Всё пространство справа, где были окна, представляло собой своеобразный уголок отдыха: тут стояли удобные кресла и мягкие диванчики.

Конторка библиотекаря обнаружилась за книжными полками в дальнем конце зала. За конторкой никого не было. Подойдя ближе, Эрика увидела приоткрытую дверь, ведущую, по всей вероятности, в книжное хранилище. Там кто-то ходил и что-то передвигал. Эрика кашлянула, и из-за двери показалась знакомая женщина.

– Первый посетитель – и так рано! – воскликнула она. – Обычно раньше одиннадцати никто не приходит.

– Зачем же вы тогда открываетесь в девять?

– Для того, чтобы разобрать книги и навести порядок на полках.

– Тогда я, наверное, вам помешала…

– Ничего подобного! Читатели важнее книг. Книги, в отличие от людей, могут подождать. Меня зовут Димитра Иоанниди, я старший библиотекарь. Вы пришли записаться? У вас ведь нет абонемента?

– Нет… Я не захватила с собой паспорт.

– Достаточно водительского удостоверения.

Эрика вынула из сумочки права и протянула библиотекарю.

– Так вы из Англии, кирия Трейси? – удивленно спросила кирия Иоанниди.

– Я жила там с рождения. Недавно мы с мужем переехали на Кос.

Библиотекарь внесла личные данные в компьютер, распечатала пропуск, заламинировала его на специальном устройстве и протянула Эрике; вся процедура заняла не больше пяти минут.

– Теперь вы можете пользоваться книгами нашей библиотеки. И в читальном зале, и в отделе выдачи. Вам сделать подборку?

– Не сегодня. Я хочу посмотреть газетные подшивки.

– Какая газета вас интересует?

– «Вестник Коса»[7] и «Ежедневные новости»[8] за 1993 год.

– Двадцатилетней давности? – удивленно уточнила женщина. – Боюсь, такие старые подшивки мы отправляем в городской архив. Подождите, я проверю.

Вернувшись, библиотекарь подтвердила, что газеты за 1993 год уже сданы в архив.

– А фотокопии вы делаете? – с надеждой спросила Эрика.

– Разумеется. Пойдемте.

Она отвела Эрику в дальний конец зала, где стояли компьютеры, разделенные плексигласовыми перегородками. Включив один, библиотекарь вывела на рабочий стол две папки: «Вестник Коса. 1993» и «Ежедневные новости. 1993».

– Каждый номер – это отдельный файл в формате PDF.

– Сколько у меня времени?

– Мы закрываемся в восемь.

Папка «Вестник Коса» содержала порядка ста файлов – газета выходила дважды в неделю. Название каждого файла включало месяц и порядковый номер выпуска, что существенно облегчало задачу поиска. Эрика быстро промотала список до июля. Первые два номера изучать не имело смысла – старая продавщица говорила про середину месяца. Эрика бегло просмотрела пятьдесят первый номер, вышедший в начале второй недели, и более внимательно – следующий. Приём официальной кипрской делегации, пожар в порту, рождение второй подряд тройни в семье выходцев из Алжира…

Остальные номера за июль также не содержали упоминаний об отеле «Вергопуло». Если информацию о трагедии засекретили, журналистам наверняка запретили о ней писать, все средства массовой информации подверглись цензуре. Просмотрев выпуски «Ежедневных новостей», Эрика только укрепилась в своем мнении.

Перейти на страницу:

Похожие книги