Багала проплыла мимо южной стены города и свернула на север, в Босфор. Вскоре по левому борту появилась широкая морская бухта. Корабль направился в нее через мощную цепь, что перегораживала вход в гавань. Сейчас она была опущена под воду, но могла быть поднята, чтобы закрыть гавань во время войны или чрезвычайной ситуации.
– Цепь используется еще со времен завоевания, – пояснил юноша. – Однако даже она не остановила Мехмеда.
– Полезная мера безопасности, – ответил Эцио.
– Мы называем ее
– Я флорентиец.
– Что ж, ничего не поделаешь.
– Это хороший город.
–
– Это… полезная информация.
Юноша посмотрел на него.
– Наверное, вы слышали о другом своем знаменитом земляке, который, надеюсь, еще жив. О Леонардо да Винчи?
– Кое-что припоминаю.
– Меньше чем десять лет назад
Эцио улыбнулся, вспомнив, что однажды Леонардо мимоходом говорил ему об этом. И мог представить себе энтузиазм друга, который овладел им.
– И что? – спросил он. – Что-то я не вижу здесь моста.
Юноша развел руками.
– Мне рассказывали, что дизайн был красив, но, к несчастью, проект не был осуществлен. В конце концов, султан решил, что проект слишком амбициозен.
– Я не удивлен, – по большей части самому себе ответил Эцио и указал на другую башню. – Это маяк?
Молодой человек проследил за его взглядом к небольшому островку прямо по курсу.
– Да. Очень старый. Ему больше одиннадцати веков. Его называют
– Не очень.
– Тогда буду переводить. По-вашему это значит «Девичья Башня». Так ее назвали после того, как дочь султана умерла от укуса змеи.
– А почему она жила на маяке?
Юноша улыбнулся.
– Чтобы никогда не повстречаться со змеями, – ответил он. – Смотрите, это акведук Валента. Видите двойной ряд арок? Его, наверное, построили еще римляне. Когда я был ребенком, то любил взбираться на него.
– Это вполне реально.
– Похоже, вы хотите сами попробовать?
Эцио улыбнулся.
– Кто знает.
Юноша открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Когда он снова посмотрел на Эцио, выражение на его лице было мягким. Эцио точно знал, о чем он думает: этот старик пытается сбежать от своих лет.
– Откуда ты плывешь? – спросил Эцио.
Юноша успокоился.
– Ох… Из Святой Земли, – отозвался он. – Нашей Святой Земли. Из Мекки и Медины. Каждый добрый мусульманин должен хоть раз в жизни совершить эту поездку.
– Ты решил покончить с этим пораньше.
– Можно и так сказать.
Они в молчании смотрели, как мимо проплывает город, и корабль приближается к месту стоянки.
– В Европе нет второго такого города, – сказал Эцио.
– Вообще-то эта сторона находится в Европе, – ответил молодой человек. – А вон та, – он указал на восток через пролив Босфор, – в Азии.
– Есть границы, которые даже турки переместить не в силах, – заметил Эцио.
– Но их мало, – быстро ответил юноша, и Эцио подумал, что он пытается защитить свой народ. Юноша решил сменить тему.
– Вы сказали, что вы итальянец из Флоренции, – сказал он. – Но по вашей одежде такого не скажешь. Простите меня, но вы выглядите так, словно носите ее очень давно. Вы долго путешествовали?
– Да, очень долго. Я уехал из Рима двадцать месяцев назад, в поисках… вдохновения. И поиски привели меня сюда.
Юноша посмотрел на книгу в руках Эцио, но ничего не сказал. Эцио и сам не хотел раскрывать ничего из своих планов. Он облокотился на поручни и стал смотреть на городские стены, на другие суда из всех стран мира, что толпились у причалов, мимо которых медленно проплывала их багала.
– Когда я был ребенком, отец рассказывал мне истории о падении Константинополя, – наконец нарушил молчание Эцио. – Это случилось за шесть лет до моего рождения.
Молодой человек бережно убрал астролябию в кожаный футляр на ремне, перекинутый через его плечо.
– Мы называем город
– Разве это не одно и то же?