Почему – hedgehog (досл. изгородь+кабан) – еж; pineapple (досл. сосна+яблоко) – ананас; butterfly (досл. масло+летать) – бабочка; hotdogs (досл. горячие собачки) – сосиски в тесте; gooseberry (досл. гусиная ягода) – крыжовник; sweetmeat (досл. сладкое мясо) – сладости. Буквальный перевод здесь невозможен. Выручает этимология, история, возможность существования альтернативной, субъективной оценки, культурные интерпретации определенной логики события и т. д.

Абрамова Н. Д., Павлова Г. В. Лексические парадоксы английского языка// Юный ученый. 2017 С.62–64.

Почему же такой строгий и логичный английский язык допускает такое нелогичное словообразование?

Об этом пишут, например, Джереми Паксман в своей книге «The English». Или Кейт Фокс, которая в книге «Watching the English» с юмором рассказывает о бесчисленных неудобных правилах поведения, которые хочется нарушить!

Язык фиксирует это явление и в грамматическом регистре на ассоциативном уровне – существует огромное количество слов-исключений из правил, которые могут превращаться в неологизмы.

Рассмотрим два аспекта словообразования: скорость появления новых слов и тенденции их образования.

<p>1.2. Фактор скорости словообразования</p>

Весьма показательным в этом отношении является феномен скорости образования и распространения новых слов в английском языке, что можно считать индикатором определенного стиля жизни – hurry, hurry, hurry! Time waits for no one!

Стиль динамичный как для общества в целом, так и для отдельного индивидуума. Можно сказать, что это настроение английского социума сегодня, дух культуры, ethos – новые горизонты, новые смыслы, освоение нового жизненного пространства, приобретение нового опыта. Variety – the spice of life (настоящее ощущение жизни – это ее многообразие), так говорят они о себе.

Условно будем считать, что самая высокая скорость появления таких новых слов в английском языке относится, в первую очередь, к неологизмам.

Неологизмы обладают необычайно высокой проходимостью в английском языке на всех уровнях словообразования.

Изменения в языке происходят на всех уровнях. Они могут коснуться ЧАСТИ СЛОВА, то есть его структуры. Трансформации могут произойти на уровне ЦЕЛОГО СЛОВА и фразы. Таким образом мы получим изменения на уровне ЧАСТЕЙ РЕЧИ.

Перемены также затрагивают образ мышления человека и все это в итоге отражается на мировосприятии— языковой картине мира.

В последующих главах мы будем исследовать это феномен. Данная схема поможет понять какой аспект мы рассматриваем в каждой главе и на каком языковом уровне находимся.

Как же образуются новые слова? Рассмотрим это на следующих примерах.

Карта 1

Попробуем разобраться какое понимание внешнего мира, какую концептуальную модель бытия предлагает нам английский язык.

Посмотрим на карту 1, на которой представлена общая картина образования слов и, в частности, неологизмов. Столкновение исторических традиций historical background и современного стиля жизни life style. В этом парадоксальном противостоянии рождаются неологизмы не без помощи логического мышления, символически показанного в виде мозга.

Понять причину такого «неологического» бума нам поможет логика происходящего, логика события.

Первая картинка на карте 1 слева в верхнем ряду – способ образования нового слова за счет присоединения или отбрасывания приставок или суффиксов и называется он аффиксация. Эта картинка – образное переосмысление процесса образования новых слов с помощью «инструментов» усечения слова или присоединения к основе отдельных элементов – морфем: бревна метафорически переосмыслены как основа слова, к которой можно прибавить (или отрезать с помощью топора) суффикс или префикс.

Перейти на страницу:

Похожие книги