— Не груби, Фредди. Общение с нюхлерами с помощью бензопилы явно испортило тебя, братец.

Шлюпки быстро приближались.

— Можно без лирики? — с натужным терпением вопросил Снейп. — Корабли должны остаться целыми. Экипажи по возможности тоже.

— Есть, сэр!

— Будет исполнено, сэр! У нас уже почти все готово!

Близнецы бросились к своим железякам, а зельевар поспешно кинул им вслед Маскирующие чары. Пусть с обоих кораблей по-прежнему видят, что экипаж выполняет требования капитана корвета, и все стоят у мачты.

Снейп холодно просчитывал варианты.

Накрыть оба корабля Империусами — не стоит и мечтать. В корветах полно народу в трюмах и на нижних палубах, где полно пушек и другого оружия. Заставить подчиняться одних лишь капитанов, может оказаться недостаточно и скорее даже опасно. Неизвестно, какие правила у этого флота и будут ли здесь подчиняться странным приказам капитанов. Кстати, до этих капитанов надо еще добраться.

Утопить один или оба корабля — задача не очень сложная, но грозящая в будущем большими осложнениями со страной, которая прислала эти суда. Это фактически будет объявлением войны, которая крайне нежелательна.

Есть еще вариант, поджечь корветы и пока команда тушит пожар, уйти от преследования. Но тут тоже без осложнений не обойдется. Наверняка в трюмах есть запасные паруса, да и пушки у них имеются в изрядном количестве. Защищаться от ядер, пусть даже и магией — задача не из легких.

Так что выбор невелик и хорошими вариантами не радует.

Посмотрим, что удастся сделать близнецам. Все эти их штуки вороненой стали выглядят весьма зловеще. Опять магловское оружие зачаровали или «доработали»?

— Это вы, Джонс, надоумили братьев Уизли с этими игрушками? — Снейп махнул в сторону близнецов, которые лихорадочно заканчивали свои приготовления.

— Они консультировались у меня, — сдержанно отозвался Десмонд, — и, как я вижу, прислушались к моим советам.

— Надеюсь, что они не переборщат с этим оружием?

— Я объяснял им, что важна не мощность взрывов, а эффективность, которая, как известно, измеряется достигнутым результатом, а не количеством трупов на квадратный фут территории.

Звучало весьма разумно. Снейп одобрительно кивнул и невольно покосился на приближающиеся шлюпки.

* * *

Фред и Джордж разошлись на разные концы корабля. На плече у каждого лежал гранатомет, а за поясом был заткнут солидный боекомплект с разноцветными колпачками на концах.

— К Уизли со спины ближе десяти ярдов не приближайтесь! — предупредил всех Десмонд и крикнул близнецам. — Не забудьте поправку на ветер, ребята!

Близнецы только кивнули в ответ. Они замерли на несколько мгновений и их гранатометы с истошным всхлипом метнули первый выстрел, выбросив назад длинный язык пламени.

Бах! Бах!

Громовые хлопки разорвали воздух над обоими корветами.

Бах! Бах!

Белые клубы дыма поплыли над палубами.

— Черт! Что это? — крикнула Гермиона, зажимая уши.

— Светошумовые гранаты, — ответил Десмонд, наблюдая за близнецами.

На атакованных корветах поднялась паника. Человеческий муравейник хлынул с верней палубы вниз. Кто-то просто испугался, а кому-то надо было срочно вернуться на орудийную палубу. Раз на корабли его императорского величества напали, то ответ будет сокрушительным. Двадцать орудий не оставят целого клочка на этой медной калоше!

Словно разгадав намерения кораблей, Фред и Джордж начали сажать дымовые гранаты в раскрытые порты нижних палуб. Их мгновенно заволокло черным удушающим дымом.

— Горим! — одинокие крики с корветов быстро переросли в единый вопль ужаса.

Корабли задымились, как просыпающиеся вулканы. Изо всех щелей палубы вверх выползал черный удушливый дым, создавая достоверную иллюзию катастрофы.

Тем временем первая шлюпка стукнула в медный борт их корабля.

— Дучере пондус! — Снейп хладнокровно ударил заклятием, не выпуская из вида и остальные лодки.

Налившись свинцовой тяжестью, шлюпка мгновенно утонула, оставив на поверхности ошеломленный экипаж. Так и не поняв, что именно произошло, матросы заорали, избавляясь от оружия, которое неуклонно тащило их на дно. В результате вооруженные только ножами и кортиками они тщетно скребли по бортам корабля Десмонда в надежде зацепиться.

— Шторм-трап! — Джонс сам скомандовал и сам же выкинул за борт несколько веревочных сеток с ячейками шириной в фут.

Снейп тут же шагнул вперед, поднимая палочку.

— Грейнджер! Заклинание «Империус» знаете?

— Знаю! — тряхнула волосами Гермиона и тоже подняла палочку. Спасибо, что спорить не стала.

Гермиона в этот момент испытывала примерно те же чувства, что и при атаке красных жриц у Караульной башни храма Матери. Когда требовалось защищать собственную жизнь, то качество заклинаний и их расцветка удивительным образом переставали интересовать ее. Лишь бы они работали!

— Тогда помогайте! — первая голова появилась над бортом. — Империо! Встать на колени к мачте!

— Империо! Плыви обратно на корабль! — это уже Гермиона.

— Грейнджер, лучше пусть остаются здесь. Из кораблей сейчас и так все повыпрыгивают, — заметил Снейп. — Империо! Империо!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги