Гарольд расхаживал вокруг озера, не решаясь залезь в него. Все возможные заклятия, выявляющие присутствие других существ, были им испробованы с нулевым результатом. В воде никого не было. И в тоже время там кто-то был. Откуда может взяться рябь на поверхности воды в подземелье, в котором отсутствует даже намек на сквозняк или ветерок? И Поттер все не мог себя заставить ступить в воду — воспоминания о переправе через поток плотоядных слизней были еще слишком свежи.

Малфой наблюдал за манипуляциями Гарольда с затаенной тревогой. Ему вовсе не улыбалось остаться одному на берегу этой странной лужи. А если гриффиндорец не вернется из нее? Великий Салазар! Как же он стал зависим от этого лохматого засранца. С ума сойти!

Занятый своими мыслями, Драко вдруг почувствовал на ноге что-то холодное и шершавое. Он вскочил и в панике отпрыгнул в сторону. На мантии Гарольда свивала и развивала кольца огромная пестрая змея.

— Сохатый! Змеи! — заорал Малфой, в панике оглядываясь по сторонам.

Поттер среагировал мгновенно, как будто ждал чего-то подобного.

— Люмос Максима! Твою мать! Драко, быстро в воду! — заорал он и сам сиганул в темную глубину.

И было из-за чего. Казалось, все подземелье ожило. Выползая из неприметных нор, змеи сплошным кольцом окружили озеро, шипя и яростно извиваясь. Они были огромны. Конечно, меньше василиска, но больше, чем все известные обычные змеи.

Блондин рухнул в воду. И вовремя. Какой-то пестрый гад чуть не вцепился ему в ногу, опоздав лишь на мгновение.

— Что это за хрень, Поттер?

— Молчи! Не мешай, — оборвал Гарольд запаниковавшего блондина и обратился к змеям на серпентарго.

Драко в панике дернулся, было, к берегу, когда над его ухом раздалось громкое шипение. Гарольд поймал его за шиворот и развернул к себе.

Поттер, как мог, убеждал змей, что они свои, что на них не надо нападать, что он их крови. А названные собратья, окружив озеро со всех сторон, громко выражали свое неверие и обещали им быструю смерть, ссылаясь на древнее служение. Переговоры явно зашли в тупик. И Гарольд понимал, что вода вовсе не преграда для этих пресмыкающихся. Конечно, не все змеи могут жить в воде, но большинство из них умеет плавать и они легко доберутся до них, когда поймут, что мнимые собратья не торопятся к ним вылезать. Нужно было выиграть время. Гарольду весьма кстати вспомнилась дуэль с Малфоем на втором курсе.

— Драко, можешь выстрелить вверх змеей?

— Тебе что этих мало? — скосил на него испуганный глаз блондин.

— Давай быстро, придурок! — рявкнул Поттер, видя, что змеи готовы спуститься в воду.

Малфой вскинул руку с палочкой вверх, при этом погрузившись до подбородка.

— Серпенсортиа! — палочка выстрелила вверх черную гадюку.

Гарольд немедленно прицелился в нее и выкрикнул:

— Джеминио!

Змея послушно разделилась на сотни копий.

— Убейте всех этих змей! Это враги! — добавил он на серпентарго.

Целый град из разъяренных гадюк осыпал пещеру. Несколько из них упали в озеро, но тут же, не обращая внимания на людей, бросились на берег и напали на местных обитателей. Магические змеи не могли ослушаться приказа.

Вся пещера мгновенно превратилась в арену ожесточенного сражения. Созданные магией пресмыкающиеся были мельче своих врагов, но нападали отчаянно и жалили всех без разбора. Яростное шипение заглушило все остальные звуки в пещере. Поддерживая свет в левой палочке, Гарольд вертелся в воде, следя за ходом сражения. Складывалось впечатление, что все сражаются против всех. Безжалостно и бескомпромиссно. Пока у гадюк были полные железы яда, они весьма быстро перекусали большую часть местных змей, которые не ожидали такого массированного нападения. Много темных тел уже усеяло пол пещеры. Но на некоторых из них яд гадюк не действовал. И эти гады, наделенные иммунитетом, медленно, но верно уничтожали магических змей.

— Наши не устоят. Валим отсюда.

— К-куда? — Драко уже стучал зубами в ледяной воде.

— Что там осталось на берегу, кроме моей мантии?

— В-врод-де н-ничег-го, — отстучал челюстями блондин.

Поттер сосредоточено шарил руками по своему поясу. Наконец, убедившись, что все на месте, он нацелил палочку в лоб Малфою и беззвучно шевельнул губами. Драко ощутил, как вокруг лица появилась какая-то невесомая оболочка. Гарольд перевел палочку на себя, и его голову окружила еле заметная радужная пленка.

«Пузыреголовое заклинание», — догадался блондин и, подчиняясь знаку, нырнул в воду.

Палочка Поттера на мгновение погасла. Малфой не успел запаниковать, как она зажглась вновь, но уже красным светом. Освещая себе дорогу этим подводным фонарем, они начали медленно погружаться в глубину. Гарольд постоянно оглядывался назад и вверх, и было ясно, что он опасается нападения змей, которые могли последовать за ними. Но Малфою, несмотря на всю его природную осторожность, такая возможность казалась маловероятной. Одно дело плавать по поверхности, а другое — в глубине. На это были способны только настоящие водяные змеи. Блондина больше беспокоило, что может скрываться в глубине этой бездонной расселины.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги