Миссис Миллс выждала долгую паузу перед своим ответом. Она всегда так делала: давала собеседнику возможность самому обдумать свои слова и ответить на них, прежде чем она начинала высказать своё драгоценное мнение. Ещё один способ выразить своё высокомерие и превосходство перед другими.
– Магия не появляется из ниоткуда. Даже если бы ты попыталась сделать что- нибудь, у тебя бы ничего не получилось. Может только штаны бы свои испачкала от натуги. – Она прикрыла свой рот ладонью, по- детски усмехаясь над своей остроумной шуткой. – Для плодотворной работы с магией нужно подходящее место, ежедневные тренировки с наставником, и необходимые ингредиенты, – сказала она и передала Мие небольшой мешочек, сшитый из красной бархатной ткани. Мия заглянула в него и удивлённо посмотрела на тётю.
– Земля с могил наших предков и немного трав для связи с духами, – объяснила миссис Миллс. – Достань небольшое количество и сожми в своих ладонях.
– Как мило, – сказала Мия, следуя инструкциям тёти, и закрыла глаза.
– Сейчас сложно найти магические места, которые способны посодействовать раскрытию наши силы. Беррингтон- один из них. Он хранит в себе отголоски заклинаний наших предков, в нём обитает их сила, которую они использовали здесь при жизни. Каждое заклинание мы получаем, слушая голоса ведьм и колдунов, кровь которых течёт в наших венах. Это их дар нам.
– Я ничего не слышу.
– Не торопись. Освободи свой разум от ненужных мыслей и предубеждений. Он должен быть чистым, способным принять их глас, без лишнего шума.
– Ничего, – разочарованно сказала Мия через несколько минут, поёрзав на полу. – Просто темнота и мёртвая тишина. Хотя, кажется, я что- то слышу.
– Что? – спросила тётя. Мия представила, как она откладывает свою книгу и нетерпеливо сдвигается к ней. – Повторяй всё слово в слово.
– Слишком неразборчиво…– неуверенно пробормотала Мия. – Сейчас… Это. Полная. Чушь. Вот, как- то так, – добавила она с улыбкой. – Это что- то значит?
Она услышала, как миссис Миллс недовольно вздохнула.
– Мия! Это не шутки!
– Погодите…
– Ты не можешь так неуважительно относиться к своим предкам.
– Миссис Миллс…
– Хватит вести себя как ребёнок!
– Да замолчите вы уже! Что- то происходит.
В темноте начала вырисовываться золотая дверная ручка с вырезанным на ней причудливым знаком. От неё вверх и вниз поползли красные мазки света, раскрашивающие черное пространство перед ней.
– Я вижу дверь, – прошептала Мия.
– Дверь? – взволнованно спросила тётя. – Ты уверена? Никаких голосов?
Мия встала и потянулась к ручке.
– Мне стоит открыть её? Что за дверью?
– Я… я не уверена. – Это что, растерянность дрожит в её голосе? – Я никогда не была там.
Мия повернула ручку направо, чувствуя холод металла в своей ладони, и толкнула дверь от себя.
– Я захожу.
Она оказалась в гостиной, ощущая прохладу на своих руках. Знакомая ей комната, на полу которой она только что сидела, была погружена во мрак. Из окон лился голубоватый свет месяца, висящего на небе.
– Что ты видишь?
– Я всё ещё здесь, в гостиной.
– Может, ты попала в будущее или прошлое?
– Ничего не разглядеть в темноте.
Мия краем глаза заметила движение справа. Она повернулась и медленно выдохнула оставшийся в лёгких воздух. Рядом с ней мерцало облако теней. Оно меняло очертания, принимая облик человека, затем снова обращаясь в плотный, непроницаемый дым.
– Я не думаю, что я переместилась во времени, – прошептала Мия и описала тёте видение, возникшее перед ней.
– Это мир теней, – выдохнула миссис Миллс. – Этот дух…он пытается навредить тебе?
– Мне кажется, он, наоборот, боится ко мне приближаться, – сказала Мия, наблюдая, как тень вжимается в стену.
Внезапно Мия почувствовала давление на свою грудь и сморщилась от боли. Её что- то выталкивало отсюда. Она вынужденно сделала несколько неловких шагов назад, прижимая руки к грудной клетке. Дверь перед ней захлопнулась, и она снова оказалась в темноте. Она открыла глаза, надеясь снова увидеть духа на прежнем месте, но в комнате были только они с миссис Миллс.
– Что случилось? – спросила миссис Миллс.
– Не знаю. Меня что- то вытолкнуло оттуда.
Миссис Миллс растерянно кивнула и вышла из комнаты, не смотря на племянницу.
*
Мия поспешно задула свечу, когда услышала звук открывающейся входной двери. Она испуганно вжалась в диван, затаив дыхание. Холл, утопающий во тьме, наполнился светом.
– Мередит?
– Мистер Браун? – отозвалась Мия.
Себастьян прошёл в гостиную и натолкнулся на Мередит. Он поднёс керосиновый фонарь к её лицу и тихо вздохнул.
– Что случилось?
Мия подошла к нему, потирая замёрзшие плечи. Он осмотрел комнату, остановив свой взгляд на застывшей служанке и миссис Уокер. Его цилиндр сидел криво на его голове, намереваясь упасть на пол, но мистер Браун не замечал этого.
– Ты, правда, хочешь знать? – спросила Мия.
Она не знала, стоит ли доверять ему, но её тронуло то, что он ринулся в поисках Мередит. По крайней мере, она надеялась на то, что его привело сюда беспокойство о её подруге.