[Ты катафотом[82]Там, вдали, промелькнула.Больше тебя яНикогда не увижу.Я не на той дороге] —

догадался монах.

<p>79</p>

Монах, одолеваемый мрачными предчувствиями, плохой печкой и унылой погодой:

Тенвэ энво канБару ятяпён кодиРадарэро мэЯнто мэ донон рокоБару мудо мутоэ[Как воет ветер!..Дико печная трубаМне прорыдала:"Скоро одной мне стоять,Этому дому – труба!"]

Бывший рунбо-саса был последним из дома Цувисокирифу.

<p>83</p>

Фрейлина Мафу-одзи, которую долго не посещал кавалер Рудзоко-ба[83]:

Нодзовонэ фанСомя дзан-на рунвэнпоВин-нотавон нэ[Фарш невозможноПровернуть назад. МясоНе восстановишь[84]]

Из уважения[85] никто не взялся окончить.

<p>89</p>

Стихотворение, доставленное фрейлине Анабо-рё Дзимирё[86] от какого-то монаха:

Ратэсо капэнВадзо хитупо цуноДоцу о котонДаво рантасо понтеТипэ нонронхо на тан[Печка остыла.Ночью потухли дрова.Только – о, чудо! —Теплой осталась водаТам, на холодной печи.[87]]

Больше стихов от него не приносили или они неизвестны. Однако болтали о них всякое.

<p>91</p>

Однажды, вдруг…[88]

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги